Waffle перевод на русский
519 параллельный перевод
- Waffle.
- Вафли.
Ben de waffle yedim.
Я тоже их ела.
- Beykın, waffle, kızarmış ekmek.
- Бекон, вафли, хлебцы.
Çünkü birisi 1200 kalorilik yapay, sentetik portakal tadındaki waffle ile yaşayabiliyorsa küçük sürprizleri hak ediyordur.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает маленького угощения.
Fyffe'de, gösteriden sonra bir Waffle House'a gittim. Bununla övünmüyorum, sadece açtım.
После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться
Waffle yiyorum, yalnızım ve kitap okuyorum.
Я ем в одиночестве и читаю книгу.
Sanırım birçok sebebi var. Bunlardan biri Waffle House'ta çalışan salak bir garson kız olmamak için, anlaşıldı mı?
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Daha önce Waffle House'a gitmişseniz fark etmişsinizdir ; Menülerin üzerinde yiyeceklerin resimleri vardır, evet.
Вы видели, что в забегаловках сейчас есть картинки рядом с названием блюда?
Waffle`ların birbirine yapışmasından nefret ediyorum.
Терпеть не могу, когда вафли слипаются и держатся вместе.
Birbirlerine yapışmak waffle`ların yaptığı iyi birşeydir.
[Skipped item nr. 274]
Waffle'ım da bir sorun var.
Тут что-то не так с моей вафлей,
Geçen haftaki waffle ile birlikte, bana olan borcun 17 milyar dolar.
Эй, Чен, не выручишь? Обещаю, что всё отдам Включая вафельный торт на той неделе ты мне уже должен колупнадцать миллионов долларов
Eğer oynamayacaksam evde kalabilir.. Televizyon karşısında waffle yiyebilirim.
Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
Yeni'waffle'ızgaramı alma sakın.
Тебе лучше не трогать мою новую вафельницу!
Vay, görünüşe göre demir bir waffle hazırlamışsın.
Ты их походу из вафельницы вытащил.
Çocuklara pazar kahvaltısı için waffle yapacaktım.
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала.
Bowerman'ın farkında olmadan, karısının waffle makinasında başlattığı ve Pre'nin, Moore'un ve diğer Oregon koşucularının ayaklarında sürdürdüğü küçük ayakkabı şirketi, resmi olarak Nike adını aldı.
Маленькая обувная компания, которую Боуэрмен нечаянно основал с помощью вафельницы жены и ног Пре, Мура и других орегонских бегунов официально названа "Nike". 1998 год. Билл Боуэрмен продолжает консультировать Nike, консультироваться у Барбары, а в свободное время разводить на берегах реки МакКензи маленьких, но порой вздорных, коров породы Декстер.
Güzel, büyük, kocaman bir waffle kornette kesilmiş ciğer.
Огромный вафельный стаканчик, наполненный перемолотой печенкой.
Karnı acıkan varsa waffle makinesinde Monte Cristo sandviçi yaptım.
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо.
Bir waffle, 6 bira.
Вафли и 6 пива.
Waffle işinde elemana ihtiyacınız var mı?
А вам не нужны продавщицы? Я могу продавать ваши вафли.
- Neyi? - Waffle sahtkârlığını.
— Ну, продаёшь вафли.
Bir waffle lütfen.
Порцию вафель, пожалуйста.
Waffle'ları benim için pişirebilirsin.
Хочешь, можешь мне помогать, будешь печь вафли.
Ne? Kendi yaptığı waffle'ları satıyor.
— Он продаёт вафли, которые сам печёт.
- Evinde waffle pişiricisi var.
— У него вафельная печь дома.
Waffle'lar tezgâhın altında.
Вафли у него под стойкой спрятаны.
Waffle'ların! Neredeler?
Вафли, которыми торгуешь от себя, где они?
- Bir waffle, bir de buzlu çay.
— Порцию вафель и чай со льдом.
- İki waffle lütfen.
— Две порции вафель.
- Bir waffle alabilir miyim acaba?
— Можно мне порцию вафель?
Waffle istemediğinden emin misin?
Уверена насчёт вафель?
Waffle satıyorum.
Я продаю вафли.
Waffle da severim çünkü istersen deliklerine bir şeyler koyabilirsin.
И вафли, потому что в эти маленькие дырочки, при желании, можно класть разные вещи.
Karavandayken kendime nar gibi bir "waffle" ve cappuccino yaptım ve yedim. Sağ ol Martin.
- Саймон, как насчет небольшого завтрака?
Waffle'ını neyli istersin? Şeftalili ve marmelatlı mı yoksa kiraz ve tatlılı mı?
С чем тебе вафли – с персиками и апельсиновым ликёром или с вишнями и ромом?
Neden sadece waffle'ı atlayıp da tatlıları servis etmiyorsun?
Знаешь, Вольфганг, давай без вафель, материнской ласки. подай только соус.
Onun yerine sana güzel bir waffle yapmama ne dersin?
Давай, я сделаю тебе вафли вместо этой еды.
Donmuş waffle'ı severim.
Я люблю замороженные вафли.
Ben waffle'ımı kendi elimin hamuruyla yaparım.
Я делаю тесто сама.
O kadın bana waffle yaptı.
Она испекла мне вафли.
Gözleme ve waffle mı?
Блинчики и вафли?
Fransız Tostu... Belçika usulü waffle ve sosyetikler için İspanyol omleti.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Bunların dışında herhangi bir şey okusaydın "Donny Osmond waffle'ına ne koyuyor?" Bir şeyler öğrenirdin.
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Ben de waffle'ıma krem şanti koyuyorum.
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
Bizim işgalimizden önce burada olan insanlar! Şimdiki siparişlerinizi iptal edip Sookie'nin ünlü yabanmersinli ve limonlu kreplerini Belçika waffle'larını yemek ister misiniz?
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Waffle mı pişiriyorsun?
— Ты печёшь вафли?
Bir waffle.
Порцию вафель.
Waffle yapmak ister misin?
Давай сделаем вафли?
Karavanda waffle satmıyor muydun?
Ведь это ты продавал вафли в том баре?
"Waffle" da var.
Я знаю.