Wall street перевод на русский
747 параллельный перевод
Şu Wall Street kodamanının kızı.
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
Bundan 57 yıl sonra, hükümet soruşturmasından önce, Wall Street'in en önemli isimlerinden yaşlı Walter P. Thatcher Kane'in gazetelerinin tröstlere açtığı savaşın baş hedefi gençliğinde yaptığı bir yolculuğu hatırladı.
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Wall Street, bakır korsanlarının destekliyor
Махинации на Уолт-Стрит.
Wall Street'de voliyi vurmuş olmalısın Bay Prince...
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
- Kimse Wall Street'li olduğunuzu düşünmez.
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
Geceleri Wall Street piyasası durgun.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
O gözleri, okumaktan zayıf düşmüş oluyor. The Wall Street Journal'daki o uzun, küçük puntolu yazıları okumaktan.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Wall Street'e, yani borsaya gireceğim.
То я буду на моем пути к Wall Street.
Burada bazı inanılmaz beyinlere karşısın... bunların bazıları Anayasa Mahkemesi üyesi olacaklar... bazıları, Wall Street'i yönetecekler... şu herif, ABD Başkanı olabilir.
Ты сталкиваешься с действительно невероятными умами здесь. Я вижу, что этот чувак будет судьей в верховном суде... а этот будет заправлять на Wall Street... а этот может стать президентом Соединенных Штатов.
Stalin kimseye danismadan kimin yönetimdeki bürokrasinin bir üyesi olduguna kimin olmadigina – kimin "yönetimdeki bir proleter" olarak görülmesi ve kimin "Wall Street ve Mikado'da bir hain" olarak damgalanmasi gerektigine karar verir.
Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом-собственником, то есть кого следует называть "пролетарием у власти", а кого - "предателем на содержании Микадо и Уолл-Стрита".
Unutuyorsun, şu anda yalnızca Wall Street'te cebelleşen bir bono satıcısıyım.
Ты забыл : я - ведь всего лишь начинающий маклер на Уолстрит.
- Wall Street kaçmıyor ya.
- Уолстрит простоит и до завтра. Пойдём.
Sol elinde Wall Street gazetesi olacak.
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
Wall Street gazetesinin canı cehenneme!
Засуньте себе в задницу свою газету.
Wall Street'te lisanslı simsar olarak çalışan medyumlar olduğunu biliyor muydun?
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
"Wall Street'in Dik Başlı Medyumu" ya da onun gibi bir şey.
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
Kışın, Wall Street'te çalışıyoruz.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
Bu yüzden buraya Wall Street denir.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Wall Street'i seviyorum.
Мне нравится Уолл-Стрит.
Vernon S. Fletcher, Wall Street'in demir adamı.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Dinle, Wall Street'teki siz bütün adamların milyoner olduğunu duyuyorum.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Onunla sex yapmak Wall Street Journal okumak gibiydi.
Секс с ней как чтение Wall Street Journal.
Bir yılda $ 400.000'lık birinci sınıf uçan ve rahat olan... Wall Street moruklarından bahsetmiyorum.
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
Sonra Wall Street Chronicle, dahili 1605'i aramanı istiyorum.
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
- Wall Street Chronicle.
- Wall Street Chronicle.
Wall Street Journal'da okumadığım bir sürpriz var mı?
Есть что-то о чём не написано в Wall Street Journal?
- Bay Wall Street.
- Мистер Уолл Стрит!
Bugünkü büyük Wall Street hikayesi Bluestar Havayolları'ydı.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
-... Wall Street'te en çok imrenilen pozisyon... - Baskin!
Баскин!
Hep Wall Street'te çalışmak istedim. Journal gazetesi okurum, olayları... yakından takip ederim.
Я всегда хотел работать на У олл-Стрит.
- Wall Street'i unutun.
Забудьте.
- Wall Street'te aramayın bence. - Başka bir şey deneyin.
Обратитесь в другие сферьi.
Wall Street Gazetesini nereden bulabileceğimi biliyor musunuz?
Где я могу найти \ Л / а11 51гее1 ^ игпа!
Ben Wall Street'te çalışmak istiyorum.
Я xoчy paбoтaть нa Уoлл-Cтpит.
Wall Street mi?
Ha Уoлл-Cтpит?
Ben hiç Wall Street'te çalışacak kadar iyi notlar alamadım.
Я слишкoм плoxo yчилcя, чтoбы тaм paбoтaть.
Wall Street'e başvurmalılar yani birkaç günü daha var.
Им нужно опять связаться с Уолл - стрит, так что пройдет еще несколько дней.
- Wall Street.
- Волл Стрит.
Esas hırsızlar Wall Street'te.
Идитe нa Уолл Cтрит и ловитe нacтоящиx бaндитов.
Hatta hemen hiç siyahın olmadığı Wall Street'e.
ретин.
# Wall Street bankerleriyiz biz
Мы банкиры с Волл-стрита.
Şimdi Wall Street'in haberleri nasıl karşıladğını göreceğiz Hudsucker'ın başkanı tımarhaneyi boyluyor.
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Wall Street dolandırıcısı!
Проходимец с Уолл-стрит.
Simon der ki, telefon kulübesine ulaşın... 10 : 20'ye kadar Wall Street istasyonundaki haber kulübesinin yanına ya da 3 numaralı tren ve onun yolcuları buharlaşırlar.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Eğer Wall Street deseydin tüm yol boyunca onu takip ederdik.
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
1-12, Wall Street.
1 1 2, Уолл-стрит.
1-12 Wall Street... Yoksa lisansını iptal ettiririm.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
1-12 Wall Street...
1 1 2, Уолл-стрит?
Eee burası Wall Street, bayım.
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
Wall Street için bile iyi standartlara sahip olan bir tahvile yatırmıştı.
мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
Wall Street güneydedir!
- Уолл-стрит к югу!