Walmart перевод на русский
81 параллельный перевод
Açsana lan, WalMart!
Открывай, WaIMart!
Film yıldızı mı oldun, WalMart?
Ты стал кинозвездой, WaIMart?
WalMart, yalnızca bir araba!
WaIMart, это же просто машина!
Siktir.WalMart'a sormayı unuttum.
Черт, я забыл спросить WaIMart.
- WalMart kimmiş?
Кто этот WaIMart?
Walmart'ta kasa önündeyken ben de tıpkı öyle hissediyorum.
Знаешь, будь я сейчас на выходном контроле Wal-Mart, я бы чувствовал то же самое.
Daha ince düşünecek olursak, Walmart küçük bir kasabada şube açıp küçük esnafın iş yapamaz hale gelmesi ve dükkanı kapatmasına sebep olması halinde belirsiz bir durum ortaya çıkar. Walmart'ın burada yanlış yaptığı ne var?
На более глубоком уровне, когда Волмарт приезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия, или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
Walmart, General Motors ve Exxon gibi şirketler,
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия,
Güç algılanan bir diğer husus ise, "Walmart" bir kasabaya şube açıp, rekabet edemeyen küçük işletmeleri kapanmaya zorladığında, işsizliğe neden olur.
На более глубоком уровне, когда Волмарт переезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
Walmart'ın yaptığı kötülük nedir?
Что же действительно Волмарт делает плохого?
Merhaba... ... Walmart'tan alabilir miyim?
Привет... в Уол-Марте?
Walmart'da satılıyor.
Куплены на распродаже в "Воллмарте".
- Walmart'da satılıyor.
- Куплены на распродаже в "Воллмарте".
Annem Walmart raflarında gördüğü herşeyi, ve televizyonda gördüğü herşeyi, diyet olarak deniyordu.
Моя мама пыталась похудеть, она столько всего делала, перепробовала столько таблеток для похудения с прилавков Walmart, или другие способы похудеть из журналов и телевизора.
Walmart'ta satılsa Sana ihtiyacım olmazdı, di mi?
Ну, если бы я мог купить его в Уолмарте, ты мне был бы не нужен, правда?
Ne, Walmart mı açıyoruz?
Что, у нас тут универсам?
En azından Walmart inşa etmeyecekler.
По крайней мере, там не будет всяких Волмартов.
Hepsini Lux'a sattım ve şimdi burada Palmyra'da bir Walmart inşa ediyorlar.
Я продала все Лаксу, и теперь здесь будет Walmart, прямо здесь, в Пальмире.
Sakın Walmart için temiz versiyon hazırlamasınlar.
Не дай цензуре изменить мою версию.
Durun, Walmart ile görüştüm
Стоп. Я только что договорился с "Уолмарт"
Teşekkürler Walmart.
Спасибо тебе, "Уолмарт".
- Evet. - Walmart'a.
-... с супермаркетом.
Walmart için taşımacılık yapıyormuş.
Работал водителем грузовика в компании Уолмарт.
Leviathanlar küçük dükkanları Walmart'a mı çevirecekler?
То есть Левиафаны застраивают мелкую недвижимость Walmart-стайл?
Altı yıl önce Walmart'ta müdür yardımcısı olma şansını bu gece olacaklar için geri çevirmiştim... Bu gece burada bir Lise basketbol takımı koçu olabilmek için.
Ради этого я отказался от должности помощника менеджера в Walmart 6 лет назад, чтобы быть школьным тренером по баскетболу сегодня.
2,5 kilometrekarelik bir alanda bir Costco, bir Walmart ve bir Kmart var.
Целых три гипермаркета прямо рядом с домом, рукой подать.
Motorlu scooter süren biri tarafından ezilmeden artık Walmart'ta dolaşamıyorsun bile.
Вот об этом я и говорю. По Уоллмарту уже пройти нельзя, чтобы тебя не переехал какой-нибудь жирный пидарас на коляске!
Walmart'ta söylediklerini epey bir düşündüm.
Я много думал о том, что ты сказал в магазине.
Cartman, Walmart'ta sana sadece yakında- -
Картман, я просто пытался сказать тебе, что...
Yatağımdan Walmart'a kadar yere bir kere bile dokunmama gerek kalmadan gidebilirim.
Я могу добраться от своей кровати до "Уоллмарт" ни разу не ступив ногой на пол.
Sizin için Walmart'tan alınmış dandik bir eşofmanı giyiyorum.
Да я ради вас даже этот Уоллмартовский свитер напялила.
Üzgünüm. Son sınıf demek dersleri ekmek ve Walmart'ta güvenlik kameralarının karşısında dans etmek demek değildir.
Сожалею, выпускной класс - не время для прогулов и танцев под камерами в "Уолмарте".
Mesela kazağın Walmart'tan ve... -...
Например, я знаю, что этот свитер из Walmart
- Tek demek istediğim, burası Walmart değil.
Всегда говорю, что это тебе не Walmart.
Ve bir Walmart karşılayıcısı olarak bile iş bulamıyorum ve onlarda engellileri ve minibüste yerde yuvarlanan diğer şeyleri işe alıyorlar.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
Walmart mağazası ürünleri para karşılığı geri alıyor.
Ну, в Уоллмарте можно вернуть покупки и получить деньги.
Walmart mağazasına iş başvurusu yaptığımda neredeydin?
Где ты была, когда я пыталась устроиться на работу в Уолмарт?
Evet. Sen de bir Walmart mağazasında doğdun değil mi?
Ага, а ты родилась в магазине?
Onu arabayla gezdirdiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что подбросили ее в Бадс ( прим. первое название сети супермаркетов Walmart )
Yani Walmart'a mı gittiler?
Так что, ты думаешь они пошли в Валмарт?
Hiç Walmart'a gittin mi?
В Уолмарте бывал?
Her Walmart'ın 15 kilometre çevresindeki tüm kayıp kişileri arasak nasıl olur?
А может отследим всех пропавших в радиусе 10 миль от Уолмарта, а?
En yakın Walmart nerede?
Где тут ближайший Волмарт?
Sanırsın adam Wal-Mart'da çalışıyor.
Говоришь как будущий работник "Walmart".
Wal-Mart'tan mı alışveriş yapıyorsun?
Ты закупаешься в "Walmart"?
Haksızlık etme, arabadan önce de burası Walmart'daki Kara Cuma gibi değildi.
Честно говоря, тут и без этой машины не было толкучки как в базарный день.
Glenwater, Florida'nın, Amerika'nın en şiddetli özel otoparkların evi.
А есть Гленвотер, штат Флорида, родина самой опасной парковки у "Walmart".
Arabayı Walmart'ın arkasına park ettik.
Просто припаркуйся позади Уолмарт.
King's Landing Walmart'tan.
"Уолмарт" в Кингз-Лендинг.
Walmart.
Уолмарт.
Walmart'a ne dersiniz?
Как насчет Уолмарта?