Wentworth перевод на русский
63 параллельный перевод
Wentworth?
Вентворс?
- Wentworth?
- Вентворс?
Wentworth?
Вэнворс?
Sen misin, Wentworth?
Это ты, Вэнворс?
Çık oradan, Wentworth!
Вали от сюда, Вэнворс!
Bir keresinde bir kıza olmadığım halde Wentworth'un üyesi olduğumu söylemiştim. Ama kız golf oynamıyordu zaten.
Правда, однажды я сказал девушке, что являюсь членом Вентвахса.
Wentworth'un deliler hastanesi olduğunu sanmıştı.
Но она не играла в гольф и решила, что это психбольница.
Bayan Wentworth. Londra
Миссис Вентфорт...
Sen, ben, Stevie Wardlow ve Tully Wentworth.
Твоё, моё, Стиви Уордлоу Тулли Уэнтворта.
Sanatçıyı sizlerle tanıştırmadan önce Talullah Wentworth şiirlerinden birini okuma nezaketini gösterecek.
Перед тем, как представлю вам художника, Таллула Вентворт любезно согласилась прочесть нам одну из своих поэм.
Bayan Wentworth, bu davet için çok teşekkürler.
Миссис Вентворт!
Charles Wentworth, Claire Goreman, Trevor Stuart.
Чарльз Вентворт Клэр Горман Тревор Стюарт
Kelly Wentworth kim biliyor musun?
Знаешь, кто это устроил?
Zengin bir dul. Dick Wentworth'un 80 milyonuyla gitti.
Богатая разведенная, которой досталось несколько миллионов.
Kelly Wentworth.
Кэлли Мормен.
Ben de Dick Wentworth'la ebedi evliyim sanıyordum.
А я думала, что я навсегда замужем.
Kelly Wentworth geçerken uğradı.
Келли Вентворс пыталась закрутить со мной.
- Kelly Wentworth.
Келли Вентворс.
- Cernak ve Wentworth'ün köşesinde bir fırının güvenlik kameraları olayı kaydetmiş olabilir. Bakmak istiyoruz.
- Камера наблюдения кое-что засняла, у пекарни на углу улиц Сермак и Вентворт, мы хотели бы на это взглянуть.
- Bay Wentworth. - Vurulmuş.
- Мистера Вентворта подстрелили.
Ama iyi haber ölmüyorsun, Mr Wentworth.
Но хорошие новости в том, что вы не умираете, мистер Вентворт.
Oh, bu arada, Rupert Wentworth sömürücü kimselerden değil.
Кстати, Руперт Вентворт вовсе не колониальное ничтожество.
Wentworth elmasını hiç duymadın mı?
Слышал о брильянте Вентвортов?
Hmm. Wentworth elması.
Бриллиант Вентвортов.
Size bay Rupert Wentworth'u tanıştırabilir miyim?
Могу я представить вас мистеру Руперту Вентворту?
Wentworth.
Вентворт.
Kimse Wentworth'u çatışma haklayamaz.
Но никто не возьмёт Вентворта без боя.
Bu gerçekten Wentworth elması.
Это же бриллиант Вентвортов.
Blue Dağı'nın amcam William Wentworth tarafından 1813'te keşfedildiğini sanıyordum.
Я думал, что Голубые горы впервые пересёк мой дядя, Уильям Вентворт, в 1813 году.
Dans ederken cebinizden düşmüş olmalı Bay Wentworth.
Должно быть, выпало из вашего кармана во время танца, мистер Вентворт.
Dün gece seni Wentworth ile gördüm.
Я видел тебя прошлой ночью с Вентвортом.
- Güzel. - Yüzüğünüz yanınızda mı, Bay Wentworth?
- У вас есть кольцо, мистер Вентворт?
Bay Wentworth, yüzüğü alayım!
Мистер Вентворт, мне нужно кольцо!
Wentworth yüzüğü alayım.
Вентворт гони кольцо.
- Muriel Wentworth'la yemek randevum vardı.
У меня назначен ланч с Мерил Вентворт.
Neden içimden bir his Muriel Wentworth'un bilgisayar devi Linus Wentworth'un milyoner eşinin gece boyunca hazırlandığım görüşmeye gelmeyeceğini söylüyor?
Почему у меня чувство, что Мерил Вентрорт, владеющая миллиардным состоянием вдова к программному обеспечению магнат Линус Вентуорт, не придет на встречу, к которой я готовился пол ночи?
Ama benim programımda Charles ve Olivia Wentworth için, onların mülkünde, Maryland'de özel bir yalnızca tek gecelik konser var.
Но это противоречит частному концерту на один единственный вечер для семьи Чарльза и Оливии Вентворт в их особняке в Мериленде.
Wentworth ailesi, ha?
Семейство Вентворт, да?
Ya da sadece iptal edebilirim. ve Wentworth ailesi çok büyük hayal kırıklığına uğrar.
Или я могу просто отменить все и оставить Венвортов разочарованными.
Alkışlarınızla Bay Charles Wentworth!
Встречайте, Мистер Чарльз "жгучие аккорды" Вентворт!
Wentworth ailesi, ha?
Семья Вэнфортов, да?
Bırakadan adam bunun "Charlie Wentworth'ten bir teşekkür hediyesi" olduğunu söyledi.
Парень, оставивший ее, сказал, что это подарок от Чарли Уэнтуорта.
Ve o arabayı Charlie Wentworth'e geri gönderip, Juliette Barnes'ın kendi arabalarını alabileceğini söyler misin?
И отправь эту машину обратно Чарли Вентворту. Пусть он знает, что Джулиетт Барнс сама в состоянии купить себе машину.
Tekrar yineliyorum, yayan olarak kaçan iki beyaz şüpheliyi arıyoruz, en son görüldükleri yer Wentworth 31. cadde.
Будьте на чеку, мы ищем двух белых мужчин, передвигаются на своих двух. Последний раз были замечены между Вэнтворт и 31 улицей.
Wentworth Hapishanesi'nde ve yargılanıp idama mahkûm edilmiş.
Он в Вентвортской тюрьме. Осужден три дня назад.
- Wentworth Hapishanesi'nde ve yargılanıp idama mahkûm edilmiş.
Он в Вентвортской тюрьме, приговорен к повешению.
WENTWORTH HAPİSHANESİ
"Вентворт"
Hem de Wentworth gardiyanı.
Тюремщикам из Вентворта.
Wentworth Hapishanesi'nden kocanızı kurtarmak için mi?
Чтобы спасти вашего мужа из Вентвортской тюрьмы?
Wentworth Hapishanesi'nde.
Он в Уэнтвортской тюрьме.
Talullah Wentworth!
Таллула Вентворт!