Wharton перевод на русский
136 параллельный перевод
Anlaşılan Bay Andrew Wharton, Wharton Mağazaları'nın sahibi Sally'nin para kaynağıymış.
Кажется, м-р Эндрю Уортон, президент универмага Уортон, У Салли был талон на икру.
- Bizi mi, Bay Wharton'ı mı? Ve kaç paraya?
Нас или себя, или мистера Уортона, и за сколько?
- Sende o cesaret yok. Wharton'a gittin.
У Вас кишка тонка, поэтому Вы пошли к Уортону.
Bay Wharton buraya geldi. Ona telefon ettik.
М-р Уортон приехал сюда.
O halde Bay Wharton'la sen konuş.
Вы поговорите с м-ром Уортоном.
Bay Wharton.
Мистер Уортон.
Büyük bir reklamcısınız, Bay Wharton.
Вы большой рекламодатель, м-р Уортон.
Üzgünüm, Bay Wharton.
Мне очень жаль, мистер Уортон.
Bayan Wharton Sally konusunu biliyordu.
Миссис Уортон знала о Салли.
- Wharton, karına haberi yapmayacağımı söyleyebilirsin.
Уортон, вы можете сказать своей жене, я придержу историю.
Wharton ve Rienzi arasındaki yıllar için boşluk bırak.
Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци.
Sally'nin lise yılları, Wharton'un mağazasında modellik yaptığı yıllar.
Салли старшеклассница, модель для универмага Уортон,
Wharton ile nehir arasındaki boşluğu doldurursak Rienzi ile dolacaktır.
Если мы могли заткнуть этот пробел между универмагом Уортона и рекой, Заполнить его с Ренци -
Willebrandt haberinden Wharton ile ilgili kısmı çıkartın.
В истории Виллибранд, убери упоминание о Уортоне.
Bu Bayan Wharton.
Это миссис Вартон. Привет, Лесли.
Harvard ve Wharton mezunlarıyla karşı karşıyasın.
Но не забывай, против тебя выпускники Гарварда и Уортона.
"William Wharton."
Уильям Уортон.
William Wharton?
Уильям Уортон?
Wharton!
Уортон!
O Wharton piçi de bunun şarkısını söylüyor.
А этот мудак Уортон поёт обо всём этом!
Wharton'da işletme mastırı yaptım ben. Cam falan silmem.
У меня степень по экономике от Вартона, я не мою окна.
Araştırma sonucuma göre 12 yaşında Amerikaya göç etmiş. Psikoloji mastırının ardından Harvard hukuğu bitirmiş. Wharton'da MBA eğitimi aldıktan sonra, 1999!
Согласно моему расследованию, он эмигрировал в США в 12 лет, получил степень магистра психологии, затем окончил юридическую школу в Гарварде, получил MBA в Уортоне, [ MBA
Evet, vereceksin! Harvard'a ve Wharton'a gittim.
Я вас всех засужу!
Şüpheciliğimi mazur görün, ama bir Wharton Üniversitesi mezununun bir atışı 10.000 dolara bir avuç seviciyle ne işi var?
Простите за скептицизм, но с какой стати выпускник Уортона берётся трахать розовых баб за 10 косарей?
Şaka yapıyor olmalısın. Sen söyle, Wharton çocuğu.
Связи с преступностью?
WHARTON'S SUÇ KANITI ANSİKLOPEDİSİ
Дoкaзaтельствo пpеступления.
- Vasıflı değil mi o? - Wharton'a gitmiş sonuçta.
- То есть она училась в Уортоне.
"Dedikoducu Kız" dan önce, Edith Wharton vardı. Çok az şey değişti.
До "Сплетницы" была Эдит Уортон, и с тех пор мало что изменилось.
Wharton'ın diğer romanlarını okudun değil mi?
Ты ведь читала другие роман Уортона?
Edith Wharton'un dediği gibi, "Kimse senin kadar kibar değil." "Kimse bana ilk başta bu kadar zor görülen şeylerin nasıl yapılması gerektiğini anlatmadı."
Как писала Эдит Уортон : "Нет никого добрее тебя, никого, кто дал бы мне доводы, которые я поняла, делая что-то, что на первый взгляд кажется таким трудным".
Ben Wharton Üniversitesi'nde isletme okumus bir adamin ogluyum. Annemse, italya'da dünyaya gelmis bir ressam.
Я сын человека, который учился в Уортонской бизнес-школе, и женщины-художницы, которая родилась в Италии.
Bunu üç yıl sonra Wharton'da bir işletme mastırı izledi.
Обучался в академии Вартон тремя годами позже.
Wharton'da ekonomi doktorası yaptın.
Ты кандидат экономических наук из Уортона.
Larry Wharton.
Лэри Уортон. Ты знал семью Чейза?
Can çekişiyordu. İki Wharton kardeşin yaptığını söyledi, sarhoş gelip... - İtiraz ediyorum.
Он был ещё жив и сказал, что это сделали братья Уортон.
Odus ve CC Wharton kardeşler ona saldırıp paranın yerini sormuşlar.
Ну эти двое Уортонов - то есть Одус и Си Си - набросились на него, стали допытываться где деньги.
Wharton kardeşleri ve ihtiyar babaları Aaron'ı gördük, ırmağın yanındaydılar.
Мы увидели папашу Аарона и двух его парней на берегу со свиньями.
CC Wharton, tek namluyla Potter'ı yere serdi, sonra beni de vurmak için dönünce onu vurdum.
Си Си Уортон завалил Поттера из одного ствола и повернулся чтобы подстрелить меня, но я подстрелил его.
CC Wharton ve Aaron Wharton yere düşmeden ölmüşlerdi.
Си Си Уортон и Аарон Уортон убиты наповал.
Odus Wharton'a ne oldu?
Что стало с Одусом Уортоном?
Wharton kardeşlerle beraber sanırım toplam 23 ediyor.
Ну полагаю, с этими двумя Уортонами будет двадцать три.
Tek bir ailenin, Wharton ailesinin, kaç üyesini öldürdünüz?
И скольких членов только этой семьи, семьи Уортонов, вы убили?
Kardeşlerden Dub Wharton'ı ve üvey kardeş Clete Wharton'ı da vurdunuz mu?
Вы застрелили Даба Уортона, брата, и Клита Уортона, сводного брат?
- Aaron Wharton ve geriye kalan iki oğluyla yaşadıklarınıza dönelim.
- Возвращаясь ко встрече с Аароном Уортоном и его двумя оставшимися сыновьями.
Tıpkı oğlu gibi Aaron Wharton da silahlı birinin üzerine mi yürüdü?
И как его сын, Аарон Уортон, встретил вооруженного человека?
Yanılmıyorsam Aaron Wharton'dan geri çekildim dediniz.
Вы дали показания, что отступили от Уортона.
Baba Wharton, tıpkı Clete'in elinde küçücük bir koşum çivisiyle veya rulo halinde gazeteyle, artık her neyse, üzerinize yürüdüğü gibi üstünüze geldi.
Итак, он пошёл к вам также как Клит Уотрон, угрожая вам маленьким шкворнем или свёрнутой газеткой. Что там было?
Yani Aaron Wharton adım adım kamp ateşinden uzaklaşıyordu, yedi, sekiz adım attı.
Итак, Аарон Уортон не отступая, шёл от костра семь-восемь шагов.
O halde Bay Cogburn, lütfen bu jüriye Bay Wharton'ın neden kazanın hemen dibinde, hatta kolu ateşin içinde yanarken bulunduğunu açıklar mısınız?
Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
Demek ki zavallı Bay Wharton kamp ateşiyle uğraşırken onu soğukkanlılıkla ve haince katlettiniz.
Стало быть, это была хладнокровная засада на бедного мистера Уортона, который следил за костром.
Wharton mezunu. Thorpe Girişim'inin başkan yardımcısı. Ve de yaşlanan ve gururlu babasının en güvenilen danışmanı.
Выпускница Уортона, вице-президент Торп Энтерпрайзис, и наиболее влиятельный советник исполненного гордости стареющего отца.