Whipper перевод на русский
78 параллельный перевод
Whipper bana işkence yapmak için elmas yüzükten söz etmekten hoşlanıyor, öyle değil mi
Виппер нравится говорить "бриллиантовое кольцо", чтобы помучить меня. Да?
Sen ve Whipper arasında ne var, Richard?
Итак, Ричард, что происходит между тобой и Виппер? Она моя девушка.
Hayır. Yani, Whipper, senin çıktığın kişi olarak mı burada?
- У вас с Виппер здесь свидание?
Sence Richard, Whipper'i iş bağlamak için kullanmış mıdır?
Ричард когда-либо использовал Виппер, чтобы помочь своему клиенту?
Bu adam dün gece Gipper'la dil tokuşturuyordu. Whipper! - Her neyse.
Прошлым вечером этот парень засовывал свой язык в рот Гиппер.
Beni oraya bir dekor olarak götürdüğü için Richard'a kızmış ve sonra Whipper'la karşılaşmış o da hoş görünüyormuş ve ona kur yapmış.
Какая? Он был зол на Ричарда за то, что тот привел меня туда как украшение. Он столкнулся с Виппер в туалете.
Birkaç şey duyması gereken biri varsa, o da Whipper. Onu nerede bulabileceğimi biliyor musun?
Если кто и должен услышать кое-что, так это Виппер.
Bir yargıcın'Whipper'gibi bir isim kullanması bile yasak olmalıydı.
И почему закон разрешает быть судьей с именем "Виппер"?
Whipper bana biraz gayri resmi gibi geliyor.
У вас есть другое имя?
Ve Whipper, boynu yeterince gergin, ama ondaki potansiyeli görebilirsin.
Шея Виппер упругая сейчас, но у нее есть потенциал.
- Whipper ve Richard konusuyla. Birleşip birleşmemeleri seni neden ilgilendiriyor?
Почему тебя так волнует то, чтобы Ричард и Виппер снова были вместе?
Yani Whipper bana, "ne bakıyorsun?" demeseydi, onunla asla tanışmazdık.
Я пялился на Випер, так мы и познакомились.
- Yargıç Cone'a. Whipper'a mı?
- Судья Кон.
Sertifikanı alsalar bile Ally, bu sana ne kadar zarar verebilir ki? - Whipper'ın dediği gibi, en ufak...
Даже если тебя накажут, то насколько строго?
Yapma. Dava Whipper'ın karar defterine alındı. Kim bilir, bunu niye yaptı.
Наш случай выпал на долю судебных слушаний Виппер.
Senin varlığın bizi Whipper'ın lanetinden korur, Ayrıca pantolonumu giymeyi unutmuşum.
Твоё присутствие смягчит негативное отношение Виппер. Надо же, я без брюк.
- Kesinlikle. Ve bu, Whipper'a bir çeşit gazel okuduğun üçüncü yıl olacak.
Вообще-то, ты уже третий год подряд будешь исполнять "Оду Виппер".
Richard, sen ve Whipper geçtiğimiz iki Noel'i zar zor atlattınız.
Вы с Виппер пережили вместе два Рождества.
Whipper bile senin tarafındaydı.
Ей нужен толчок локтем от романтического идеалиста.
Whipper, mutlu olmak istiyor musun?
Не оглядывайся по сторонам. Счастье может быть найдено в одном слове :
- Dinle, Whipper... Seninle evlenmemi mi istiyorsun? Seninle evlenirim.
Посмотри на меня Виппер..... ты хочешь, чтобы я женился на тебе?
- Whipper mı?
- К Виппер?
Sence Whipper bugün bir karar verecek mi?
- Как думаешь, Виппер огласит решение сегодня?
Whipper nerede?
- Где Виппер?
Whipper davanızı karara bağlamış.
- Тебя. - Виппер оглашает решение.
Whipper, senin benden çok daha büyük olman.
Виппер, ты старше меня, это факт...
- Ally, Whipper konusunda bana yardım etmek için yanımda oldun.
Ты помогла мне с Виппер.
Şu an yalnızım. Ama Whipper var, yani...
Я сейчас один, но у меня есть Виппер.
- Whipper'ın Bir Arkadaşı. Üçüncü defa fahişelikten tutuklanmış ve bu hapishane anlamına geliyor. Sandra Winchell.
Арестована за проституцию.
Hayır. Ama Whipper'ın bir arkadaşıymış.
Нет, но она подруга Виппер.
Selam! Janet Reno, Whipper.
Дженет Рено.
Whipper dün gece beni sepetledi. Kendimi gülebilecek gibi hissetmiyorum.
Прошлым вечером Виппер бросила меня, так что улыбаться я желания не испытываю.
Richard, Whipper'ın geri dönmesini istiyorsan dün gece olanları inkâr etme. Niye, niye onu arayıp...
Если ты хочешь вернуть Виппер, ты не должен отрицать содеянного.
Whipper, ne kadar güzel olduğun hakkında bir fikrin var mı?
Вы отдаёте себе отчёт в том, насколько Вы красивы?
Üzgünüm, seni tersledim. Whipper'la daha önce de sorunların vardı ve benim tren yolu önerimi hiç düşünmemiştin. Biliyorum.
Прости за то, что был груб с тобой.
Derinliğine bak. Kendini Whipper'la konuşurken gör.
Наблюдай за собой, представляя разговор с Виппер.
Whipper'dan ayrılmış.
Побежал добиваться Виппер.
Tanrı aşkına, Whipper bir yargıç. O yasal bir bilgin.
Конечно, она хочет, чтобы хвалили её грудь.
Sen bir yalancısın, Whipper.
Я честнее тебя. - Я - лгунья?
Richard Fish ve Whipper ciddiler mi?
Виппер, у них это серьезно?
- Seni Whipper'la öpüşürken gördüm.
- О.
Whipper'ı öpmek için iyi bir nedeni vardı.
Он что, ходит повсюду и целует всех подряд?
Whipper ile öpüştü.
- Что-нибудь еще?
Ally, Whipper Cone geldi.
Элли, Виппер здесь. Она не может найти Ричарда.
Demek Whipper!
Виппер.
- Bağışla beni, Whipper.
Прошу прощения.
Çünkü bu davayı Whipper'ın karşısına çıkartacağız ve kendisi John'un hukuki zihniyetiyle senin sezgilerine büyük saygı duyuyor.
Дело почти решённое.
Whipper, neden her yıl tatil zamanı böyle bir korkuya kapılıyorsun?
Виппер, почему в каждый праздник у тебя депрессия?
Whipper!
Виппер! Привет!
Richard ve Whipper.
Ричард и Виппер.
Yargıç Whipper.
- Нам досталась Виппер. - Что?