Widow перевод на русский
21 параллельный перевод
Widow, iyi misin?
- Эй, вдова, все путем?
Seni gördüğüme çok sevindim, Widow.
Ты даже себе не представляешь, как я рад тебя видеть!
Bir hafta sonra, Widow Winship.
Неделю спустя, Вдова Виншип.
Widow Winship.
Вдова Уиншип.
Widow'u içeri alın.
Приведите вдову.
Widow Winship, bebek bekliyormuş.
Вдова Уиншип была беременна.
Widow Winship'in bebek beklediğini nasıl bilebildiniz?
Откуда вы узнали что Вдова Уиншип ожидала ребенка?
Widow'un hamile olduğunu biliyordu.
Он знал что вдова была беременна.
Widow Winship mi?
Вдову Уиншип?
Van Garrett gizlice Widow'la evlenmiş.
Старый Ван Гарретт тайно женился на вдове.
İlk başta bunun hesabını Widow verecekti.
Затем свою долю пытается ухватить вдова.
Widow, elbette ölmeliydi ve tabii bir de Masbath vardı.
Вдове нужно было уйти, конечно, и слуге Масбату.
Ertesi gün o beyinsiz ebe Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
И однажды эта тупая повивальная бабка, Киллиан, сказала мне что вдова раскрыла ей большой секрет.
Evet, Blue Miss ve White Widow var ama...
Да, "Синий туман" и "Белая вдова" у нас есть.
Ödeviniz "The Widow Maker" dı.
Вашим домашним заданием был "The Widow Maker"
Bu senin mi yoksa bir çeşit dul-yetim fonu mu?
Is this yours or, like, some sort of widow / orphan fund?
Ot tüttürmek derken asıl demek istediğin şeydi "sağlam bir cigaralığı White Widow'a karıştırıp tüttürmek"
А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. Джи. Куш с Белой Вдовой?
- Black Widow yukarıda.
- Там Чёрная Вдова.
Geçen gece Widow Tepesi'nde olanlardan.
- Хорошо.
Widow Tepesi'nde terkedilmiş bir araç var.
Брошенная машина у Вдовьего Пика. У нас ещё один труп.