Wifi перевод на русский
60 параллельный перевод
Ücretsiz kablosuz İnternet bağlantısı olan bir pastaneden yazılmış.
Мы вышли на лавку с пончиками с бесплатным WiFi.
Telefonumda internet var.
У меня wifi на телефоне.
WiFi hızı düşük.
Слабый WiFi!
Wifi!
Wi-fi!
Şu Gavinslist boyacı ilanı var ya WiFi yönlendiricisi vasıtasıyla IP adresinin izini sürdüm.
Что там с фальшивкой о найме маляров? Я отследила IP адрес через WiFi роутер.
Ofisimde elektrik de kablosuz net de var haber arabalarıysa yok.
У меня в офисе есть электричество. И WiFi Хотя нету фургонов с репортёрами.
İhtiyacınız olabilecek her şey temin edildi : Mutfak, telefon, Wi-Fi.
Здесь должно быть все, что нужно - кухня, телефоны, WiFi.
Şüpheli Jenkins ailesinin kablosuz ağına girmiş.
Субъект взломал wifi-сеть Дженкинсов.
Tamam. Wi-Fi, 3G ve 64 GB.
Так, WiFi есть... 3G... 64 Гига.
İnternete erişmek için kablosuz bağlantımı kullanıyorum.
Я использую мой WiFi для доступа в интернет.
- WiFi ile görüntüyü aktarıyorum.
Подключаю вай-фай.
Telefon bir anlığına Wi-Fi'a bağlanmışken Joey kapattı. Baton Rouge, Louisiana'dan sinyal veriyordu.
Джоуи повесил трубку, и телефон подключился к WiFi, и уже пошел сигнал из Бэйтон Руж, Луизиана.
- Wi-Fi.
Это - WiFi.
E-mail atardık ama burada bir WiFi noktası yok gibi görünüyor.
Мы бы мейл написали, но непохоже что тут есть вайфай.
Komşuların Wifi'ına bağlan da ipucu neymiş öğrenelim.
Подключись к соседскому Wi-Fi и мы получим ключ.
Peki, WIFI kullanabileceğiniz konforlu bir odamız var.
У нас есть удобная постель и бесплатный Wifi.
Neredeymiş? Tel Aviv'in merkezindeki bir internet kafeden wifi ile bağlanmış.
Подключение к Wi-Fi в интернет-кафе в центре Тель-Авива.
Wi-Fi sinyalinin caddenin karşısına ulaşabileceğine bahse girerim.
Спорю, что сигнал WiFi добивает до противоположной стороны улицы.
Eğer WiFi'leri varsa tek ihtiyacın olan telefondan bilgisayara geçmek.
Если там есть вайфай, то нужно просто зацепиться.
Kızlar cep telefonlarını Lowell'ın ve Ambrose'un evindeki WiFi'a bağladıkları anda güvenli teşkilat telefonları ifşa oldu.
Как только девочка синхронизировала их телефоны с домашним вай фаем Лоуэл и Эмброуза, защищенные телефоны агентов были скомпрометированы.
- Pekâlâ. Cindy milletin telefonunu ve bilgisayarlarını evlerindeki WiFi modemler üzerinden hacklediğini biliyoruz.
- Хорошо, мы знаем, что взлом Синди ведет к каждому телефону и компьютеру через их домашние WiFi роутеры.
WiFi'li yeni bir arabayladır eminim.
В новой машине с вай-фай, я уверен.
WiFi'li.
С вай-фай.
Wi-Fi şifresi "Starboard135A".
Пароль от WiFi - "Starboard135A".
Pennsylvania Caddesi'ndeki herkese Wi-Fi şifresini versem nasıl olur?
Что если я раздам пароль от WiFi всем на Пенсильвания-авеню, а? ( * т.н. "главная улица США", соединяющая Белы дом и Капитолий )
Bütün cep telefonu servisleri, kablosuz ağları, sabit hatları engelleyeceğiz meşru güvenlik tehditlerine karşı.
Мы блокируем мобильные сети, WiFi и стационарные телефоны на случай возможности угрозы безопасности.
Sunum laptopu. Başka bir wifi ağına bağlı olmalı.
Надо перенастроить ноутбук президента на другой Wi-Fi.
Ama içte yüksek frekanslı wifi bir alıcı.
Внутри это беспроводной передатчик.
Online takvimler, wifi üzerinden aramalar parayı nakite çevirebildiğiniz bitcoin denen şeyle ödemek bile.
Онлайн календари, звонки по Wi-Fi, даже платежи через эти штуки, "Биткойны", которые потом можно обменять на наличку.
Bulunduğumuz bölgeye alarm kurmak için wifi yönlendiricisine ihtiyacım var.
Мне нужен беспроводной передатчик, чтобы установить сигнализацию по периметру.
Birisi cinayet saati dahil, son üç günde pek çok kez ağa bağanmış.
Кто-то логинился в сети WiFi несколько раз за последние три дня вплоть до времени убийства.
Ayrıca, WiFi olmadan hiç uyarı alamam, bu da kameralardan kaçmak için Tess'in yardım etmesi demek oluyor.
Только без WiFi я не смогу получать сигналы тревоги, а это значит нам нужна помощь Тесс, чтобы избегать видеонаблюдения.
- WiFi hızlandırıcı yaptılar.
- Изобрели ускоритель вай-фай.
Komşumun wifi şifresini değiştirmesinin nedeni o olmalı.
Я была оффлайн два дня, но потому, что мои соседи сменили пароль от вай-фая.
Telefon yok, kablosuz ağ yok. Böylece paniğe yol açacak kimse de yok.
Никакой телефонной связи или WiFi.
Wi-Fi şifresi falan lazım mı?
Тебе нужен пароль от WiFi или что-нибудь еще?
WiFi şifresini bilen var mı?
Случается, чтобы кто - знать WiFi пароль?
Tüm parti konuklarının mobil telefon numaralarının wifi ile doğrudan VoIP bağlantısı mevcut ve bu önemli usta bir uygulama tarafından kontrol ediliyor.
Все номера телефонов гостей вечеринки подсоединены к сети и перенаправлены при помощи телефонной связи по IP протоколу, который контролирует это приложение с главного сервера.
- Tek yönlü wifi anten.
Вай-фай антенна с односторонней подачей сигнала.
Dan, WiFi şifresi ne?
Дэн, пароль от вайфая?
WiFi genişletici açık, kamera açık ikisi de aynı ağda ; görüntü alıyor olmalıyız.
Так, усилитель Wi-Fi подключен, камера включена, оба устройства в одной сети, уже должна появиться картинка.
- Sheldon, WiFi var mı? - Tamamdır.
— Шелдон, Wi-Fi работает?
Başka bir yerden WiFi sinyali alıyor olmalı!
Наверное, он ловит Wi-Fi сигнал откуда-то ещё!
Evinize geliyorlar, bilgisayarınızı tamir ediyorlar, kablosuz bağlantınızı kuruyorlar.
Они приходят на дом, чинят компьютер, настраивают сеть wifi.
- Wi-Fi bu yüzden çalışmıyordur.
Вот почему WiFi упал, нам придется убрать гнездо.
Kusura bakmayın. Joe'nun WiFi'si bugün çok yavaş.
Извините, ВайФай Джо сегодня реально медленный.
- Kablosuz ağ yok.
Здесь нет Wifi.
Belki wifi veri veya yeni telefon bulmak zorunda.
Нам надо найти беспроводную сеть.
Wifi şifresi neyi acaba?
Какой пароль от вай-фая?
Ne cep telefonu, ne bilgisayar ne de wifi.
Ни мобильники, ни Wi-Fi, ни кабели.
Wi-fi açıkmış.
Кто угодно мог послать его даже не выходя из машины. Свободный wifi.