Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ W ] / Willem

Willem перевод на русский

66 параллельный перевод
Willem Dafoe çok iyiydi, ama kafamdaki İsa'ya benzemiyor.
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
- Willem Dafoe bu gruba dahildi galiba.
- Кажется Вильям Дафо там играет? - Да.
Willem onun ejderha nefesi olduğunu söylüyor.
Виллем говорит, это дышит дракон.
Şu anda korkunç Richard Branson ve yandan yemiş bir Willem Defoe tarafından yağlanıyor.
Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак?
En büyük aleni sır ; Yüzbaşı Frans Banning Cocq'un, bilmem ne Lordu umutsuzca Willem van Ruytenburch'a, bilmem ne Lordu, âşık oluşu.
Самая большая публичная тайна - то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там.
- Ufak Willem'ımız terfi etti, sonra.
Получил ли наш маленький Вильгельм повышение?
Bu varsayım ufak Willem'ımız için geçerli değil sanırım. Ne dersin?
Похоже, с маленьким Вильгельмом это не тот случай, не думаете?
Sanırım öyle... Evet. Willem'ı haşmetli göster yeter.
Как только Вы сделаете так, чтобы Вильгельм выглядел более благородно, и он, и я будем весьма вам признательны.
Ha, evet gitsen iyi olur, Hendrickje. Çünkü yüksek topuklu Ufak Willem şimdi bana rüşvet vermeye çalışacak. Değil mi, Willem?
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
Cocq'a tam olarak korkak diyemeyiz ama o bir piyon. Yakışıklı bir piyon üstelik Willem'a abayı yakmış durumda.
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма.
Willem da, o küçük pisliklerle Floris ve Clement ile ateş etme emrini tezgâhladılar!
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Willem'ın tek kazancı teğmenlik pozisyonu olmayacaktır. Burnuna kadar pisliğe batmış ve bunun farkında olsa da.
Вильгельм получил не только чин лейтенанта, он весь замарался, и знает это.
Şu Banning Cocq, Willem'ın aletine uzanmak isteyen bir homoseksüel mi? Şu Willem da elindeki büyük horozla bir zampara mı oluyor?
Что Ваннинг Кок - гомик, мечтающий запустить свои руки в штаны Вильгельму?
Öyleyse, karanlık mutfakta seni Willem'ın elinden kurtardığımda oldu.
Значит, когда я не позволил Вильгельму лапать её тело в тёмной кухне.
- Willem Dafoe.
- Вилльям Дефоу.
Önceden yatağımın altında bir Willem Dafoe vardı.
У меня раньше жил один Вилльям Дефоу под кроватью!
Willem, hanımım.
Уильям, миледи.
İsimsiz değil. İsmi Willem.
Он не безымянный его зовут Уильям.
- Willem De Klerk mi?
- Виллем Де Клерк?
Willem De Klerk, gazeteci ve siyaset eleştirmeni, Thabo Mbeki.
Виллем Де Клерк, журналист и политический комментатор, Табо Мбеки.
Öyle değil mi Willem?
Это так, Виллем?
Willem Dafoe.
Уильям Дефо.
Willem Dafoe'yla ilgili komik bir şey söyleyeyim.
Забавная штука с этим Уильямом Дефо -
Willem.
Уильям.
Willem, çocuğun adı buydu.
Виллем, так его звали.
Ama Willem çok yakışıklı bir çocuktu.
Зато Виллем... да, он был красавец.
Willem.
Виллем.
Willem şehre geri döndü...
Виллем прискакал обратно в деревню.
Willem'in kafasına baltamı o kadar sert geçirdim ki baltayla birlikte gömmek zorunda kaldılar.
И я вонзил топор так глубоко в его череп, что пришлось его с ним и хоронить.
Willem'in atıyla Duvar'a gittim ve o zamandan beri siyahlara bürünmüş durumdayım.
Конь Виллема довез меня до Стены, и с тех пор я ношу черное.
Willem Frey'in düğününün olduğu günkü turnuvada.
На турнире в день свадьбы Виллема Фрея.
Willem Frey'in düğününe mi katılmışım?
Я был на свадьбе Виллема Фрея?
Willem Möller.
Виллем Меллер.
Aman tanrım söylemeyi unuttum, Willem, Jessica'dan ayrılmış!
Боже, совсем забыла. Уильям порвал с Джессикой!
Sör Willem Frey'in düğünündeki turnuvada dövüşürken görmüştüm.
Я видел его на турнире в честь свадьбы сэра Уиллема Фрея.
Willem!
Виллем!
Willem Lannister.
Виллем Ланнистер.
Willem ve Martyn Lannister daha 14 yaşında.
Виллему и Мартину Ланнистерам по 14 лет.
Çağdaş sanatçılara bakıyor olacağız. Örneğin Andy Warhol, Pat Passlof ve Willem de Kooning.
Мы увидим картины современных художников, например Энди Уорхола, Пэта Пасслофа и Уиллема де Кунинга.
Willem'e benzedim. - Hayır, sapığa benzedin.
я похож на Виллема. /
- Bu arada Willem nerede?
А где, вообще, Виллем?
- Willem, nereden başlayayım?
Виллем, с чего мне начать?
Willem lütfen, bu babanın doğum günü.
Виллем, это же день рождения отца.
Willem, polis olsalar bile bu hiçbir anlama gelmez.
Виллем, даже если они легавые, это ещё ничего не значит.
Willem?
Виллем...
Bence Willem ve ben gidip parayı alalım.
Значит, мы с Виллемом поедем за деньгами.
Beşimiz birden bu arabada olamayız. Willem ve ben arabadan kurtulacağız ve sonra parayı almaya gideceğiz, tamam mı?
Нельзя ехать впятером на этой машине, так что мы с Виллемом спрячем её в канаве, а потом выроем деньги.
Sizce Cor Van Hout ve Willem Holleender şimdi neredelerdir?
Где, по вашему мнению, Кор ван Хут и Виллем Холледер сейчас?
Eğer bu şaşalı evlerden alacaksak yanındakini de Willem için almalıyız... -... aksi takdirde seni hiç göremeyeceğim.
Если мы понарошку покупаем дома, можно и Вллему купить один по соседству, а то вы будете всё время где-то пропадать.
Willem omzuma çık.
Обопрись мне на плечо.
Öyle mi düşünüyorsun, Willem?
Думаешь, Вильгельм?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]