Wiz перевод на русский
67 параллельный перевод
- Hey, Wiz.
- Привет, Знаток.
Hey, Wiz, bekle.
Постой.
Iz the Wiz :
Iz the Wiz :
Bu haftasonu kimse Wiz'i yenemez bütün stok fiyatlarımızda indirim var.
В эти выходные никто не перебьёт Валшебника в снижении цен в нашем магазине.
Kimse beni yenemez çünkü ben Wiz'im.
Никто не перебьёт меня, потому что я Валшебник.
Evet. Ben Wiz'im.
Да, я Валшебник.
Ben Wiz'im.
Я Валшебник.
Elaine Wiz denen adama mı aşık oldu?
Элейн влюбилась в Валшебника?
Kimse beni yenemez çünkü ben Wiz'im.
Никто не перебьёт меня, потому что я Валшбеник.
O Wiz.
Он Валшебник.
Ben tekrar Wiz'im.
Я опять Валшебник.
Wiz'im.
Я Валшебник.
Ben Wiz'im ve beni kimse yenemez.
Я Валшебник и никто меня не перебьёт.
- The Wiz mi? Dalga geçiyorsun.
- "Волшебник из страны Оз" Шутишь?
The Wiz'i seyretmek Taylor'ı kesin lezbiyen yapar.
А посмотрев "Волшебника" она станет лесбиянкой.
Benim gidip "The Wiz'i" almam lazım.
Я хочу сойти на обочину и сделать пи-пи.
"Sus parasını" alıp, ilk, sadece beyazlardan oluşan The Wiz yapımına yatıracağım.
Я соберу все денежки и поставлю первую в мире белую версию "The Wiz".
"The Wiz'in Blu-Ray'ini istiyorum"
Мне про мудрого Гудвина диск.
Sadece beyazlar tarafından sahnelenmiş Wiz bir rezaletle sonuçlandı.
Моя "белая" постановка The Wiz оказалась катастрофой.
Wiz'de Broadway'in en büyük yıldızlarını yönetmek dışında, evet, birkaç teklif var.
Так что кроме того, что я буду работать с одной из ярчайших звёзд Бродвея в "The Wiz", да, мне поступило пару предложений.
The Wiz'in yapımcıları daha yerime birini bulamamış.
Продюсеры "The Wiz" всё ещё не нашли мне замены.
- The Wiz hiç bu kadar iyi olmamıştı.
"The Wiz" никогда еще не звучал лучше.
- Derek The Wiz'in yapımcılarından biri şu anda şehirdeymiş meğerse.
Оказывается, один из продюсеров "The Wiz" находится в городе.
- The Wiz için bunun sana yardımı olmayacak.
Это не поможет тебе с "The Wiz". Нет, не поможет.
Bu yüzden The Wiz'i bıraktım.
Именно поэтому я отказалась участвовать в "The Wiz".
Burada işimiz bitince, The Wiz'i tekrardan sahneleyeceğiz.
Мы ставим ревайвл мюзикла "The Wiz" после того как я с тобой закончу.
The Wiz'in yapımcılarından gelmiş.
Это от продюсеров "The Wiz".
Onu The Wiz'i izlemeye götürmemeliydim.
Не надо было вести его на "Виз".
Kimse The Wiz'i yenemez.
- Что там? "Никто не победит умника"
"Wiz" olarak çağırılmayı tercih ederim.
Я предпочитаю зваться "Сник".
Sonra The Wiz'den "Ease on Down the Road" şarkısını söyler.
И потом она поет "Ease on Down the Road" из "The Wiz".
The Wiz'i hiç görmedim!
Я никогда не видела "The Wiz"!
Wiz Khalifa - See You Again
Звучит композиция "Когда мы увидимся вновь"
- Tamam, Bayan Saigon ve Wiz'deki siyahi Dorothy değilim ama Glee Kulübü olarak ciddiye alınmak istiyorsak bu renkle ilgili veya engelli olma ile ilgili olmamalı.
– Ладно, я и не мечтала стать миссис Сайгон или черной Дороти из Волшебника страны Оз, но если мы хотим, чтобы хор воспринимали всерьез, то он не должен стать хором для цветных, инвалидов и вон таких.
Wiz Khalifa Webster Balo Salonu'nda sahne aldı.
- Уиз Халифа читал в "Вэбстер Боллрум".
Bay Wiz, işimi yalnız olduğumuz bir ortamda konuşmayı tercih ederim.
Мистер Уиз, я предпочитаю обсуждать свои дела без свидетелей.
- Güven birader. - Aslında Wiz rica etmiyordum. Güven.
– Доверие, брат, доверие – Ну, вот в чём тут дело, Уиз..
Wiz, içine girebilme becerin hakkında pek güven duygusu vermedin şimdi.
Уиз, это не слишком-то добавляет уверенности в вашей способности пробраться внутрь этой штуки.
- Her şey sırayla Wiz.
– По одной работе за раз, Уиз.
Wiz daima halleder.
У Уиза всё схвачено.
Lisede sahneye koyduğum The Wiz'i tümüyle çalmıştım sadece ama bunun...
Только все шоу производства моей школы "Волшебник".
Wiz Khalifa-We Dem Boyz
АРЕНА БЛЕЙСДЕЛЛА ГОНОЛУЛУ
Fransız aşçıyla beni aldatmaya başlayınca mutfakta harikalar yaratmaya başladı.
But when she began cheating on me with a French chef, she became quite the wiz in t kitchen.
Dün akşam The Wiz'i izlediniz mi?
Ребят, смотрели вчера по телеку "Виз"?
Wiz'den bahsetmiyorum aptal!
Не Виз, придурок! Кейдж, Люк Кейдж.
Ve bu işi G-Wiz'den daha iyi hangi araba üstlenebilir ki?
Что может быть лучше, чем эта великолепная G-Wiz?
G - Wiz füzelerini, film fişeğiyle fırlatacağız.
Ракеты из G-Wiz будет пускать киношная пушка.
İşte buyrun. Nereyi bombalamak istiyorsa bağırıyorsun ve sürücü de vinci kullanarak füzeyi oraya bırakıyor. Ve G-Wiz füzeleri patlıyor!
Видишь, ты называешь квадрат, который тебе нужен, водитель подводит кран именно к этому квадрату и сбрасывает ракету.
Her ikimiz de 10'ar tane G-Wiz füzesi var.
У нас по 10 ракет из G-Wiz на каждого.
Hayır, bir tane Prius, bir tane PT ve bir sürü G-Wiz'i paramparça ettik.
Мы уничтожили PT Cruiser, Prius, и много G-Wiz'ов
NBC'nin The Wiz'in canlı müzikal versiyonunu yapacağını söylediğinden beri onu bu kadar heyecanlı görmemiştim.
♪ Маайк ♪ Определенно крик птицы.