Woodson перевод на русский
29 параллельный перевод
- Tamam. İyi geceler Bayan Woodson.
Спокойной ночи, миссис Вудсон.
Gelin Bayan Woodson
Заходите, миссис Вудсон.
- Benim, Bayan Woodson...
- Это миссис...
Rayford kardeşler, Big Dennis Woodson, hepsini indirdik- -
Мы убрали братьев Рэйфорд, Большого Денниса Вудсона, хочу сказать- -
Başkan Garfıeld'ın suikastçısının cesedine $ 30,000 teklif eden adam Emniyet Amiri Enos Craig'e telgraf çekerek, Jesse Woodson James'in cesedi için 50,000 teklif etti. Niyeti onu bütün ülkede gezdirmek ya da en Dünya'nın En Büyük Şovu için P. T. Barnum'a satmaktı.
Человек, предложивший 30 тысяч долларов за тело убийцы президента Гарфилда прислал шерифу Еносу Крэйгу телеграмму, предлагая 50 тысяч за тело Джесси Вудсона Джеймса желая объездить с ним всю страну или, в крайнем случае, продать его П.Т.Барнуму для его "Величайшего Шоу на Земле".
... Ben Hilton'demiştim, Woodson demedim.
... Я сказал Хилтон, я не говорил Вудсон.
Little Rock'taki Woodson kardeşlere 11 sente sattık.
Братьям Вудсам в Литтл-Рок, по одиннадцать.
O halde komisyon hesaplarınızı da Woodson kardeşlerle yapın.
Ну тогда предлагаю всё продать братьям Вудсам.
Bay Woodson, lütfen tekrar düşünün.
Мистер Вудсон, умоляю вас, может передумаете?
Gail Woodson?
Гейл Вудсон?
Deniz Piyadesi Çavuşu Patrick Woodson'muş.
Это сержант морской пехоты Патрик Вудсон.
Demek Çavuş Woodson yurda dönüyor, teklifini yapıyor ama bir de bakıyor ki, kız arkadaşı bunca zamandır Peter Forrest'le işi pişiriyormuş. Kandahar'da bunca zaman yanlızmış zaten.
Итак, сержант Вудсон возвращается домой и делает предложение, затем узнаёт, что его девушка обхаживала Питера Форреста всё то время, пока он в одиночку загорал в Кандагаре.
Woodson ordudan üç hafta önce ihraç edilmiş.
Вудсон был уволен со службы за недостойное поведение три недели назад.
Woodson'un takım arkadaşıyla konuştum. Beraber kaldığıyla. Çocuk Hoboken'de CH Dondurma Fabrikasında gececiymiş.
Я поговорил с сослуживцем Вудсона, с тем, у которого он жил... парень работает по ночам на фабрике мороженого CH в Хобокене.
Daha da tatlısı... bu Woodson'un şahidi bütün gün uyuyor demektir.
Да, и что ещё слаще, это значит, что алиби Вудсона спит целый день.
Woodson'u görmüyorum.
Не вижу Вудсона.
Woodson'unki soluyor biraz Adam.
С Вудсоном не всё так ясно, Адам.
Dr. Van Der Woodson'ın odası cevap vermiyor, mesaj bırakabilir miyim acaba?
В номере доктора Ван Дер Вудсена никто не отвечает. Могу ли я оставить ему сообщение?
Lompoc Eyalet Hapishanesinin dışından canlı yayındayız. Her an bu kapılar açılıp Thane Woodson dışarıya çıkabilir.
Мы находимся прямо перед тюрьмой Ломпок, где в любой момент откроются ворота и на свободу выйдет Тан Вудсон.
Santa Barbara'da bir restoran soygunundan hüküm giyen Woodson'un mahkumiyeti Masumluk Projesi avukatlarının hatalı görgü tanığı ifadesini geçersiz saydırmayı başarması ile bozulmuştu.
Приговор Вудсона за ограбление местного ресторана в Санта Барбаре был отменен после того, как адвокаты из проекта невиновности смогли выбросить из дела ошибочные показания очевидцев.
Bahsettiğiniz Thane Woodson ve o restoran soygunu benim davamdı.
Ты говоришь про Тана Вудсона и то ресторанное ограбление было моим делом.
Ama günün sonunda Thane Woodson kesinlikle bir şeyden suçlu bulunur.
Но в конце концов, Тан Вудсон безусловно в чем-то виновен.
Hey, Shawn, hala Thane Woodson olayında kullanılan kablo bağı üzerine mi çalışıyorsun?
Шон, ты все еще разрабатываешь зацепку по креплениям для Тана Вудсона?
Restoran soygununda Thane Woodson'a tezgah kuran kişiyi biliyorum.
Я знаю, кто несет ответственность за ресторанное ограбление, в котором обвинили Тана Вудсона.
Woodson fake attı, tekrar fake attı. Fake'in fake'ini de attı ve sayı!
Вудсон обходит всех справа, снова обходит справа, он продолжает обходить справа, и очко!
Woodson'la beraber kazanlara bakıyoruz.
- Только я да Вудсон, мы за бойлером смотрим.
Rezervasyonu Woodson'la değiştir.
Лучше зарезервируй в Woodson's.
Ama Bay Woodson'ın da dediği gibi, bu emsal teşkil eder.
Но прецедент ( судебный - основа общего права ) будет установлен.
Bay Woodson?
Мистер Вудсон?