Yanki перевод на русский
148 параллельный перевод
Yanki Wilkerson ve beyaz avam Slattery kızı mı!
Янки Уилкерсон и девчонка Слэттери?
Saratoga'da, hiç öğle uykusuna yatan Yanki kızları görmedim.
В Саратоге янки не спят перед балом.
Görmezsin tabi, ayrıca partilerde de Yanki kızları göremezsin.
Здесь вы не увидите ни одной девушки-янки.
Bir Güneyli 20 Yanki öldürebilir.
- Один южанин стоит 20 янки.
General Lee düşmanları tamamen yok etti. Yanki ordusunu Virginia'nın kuzeyine püskürttü.
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
Bu akşam aramızda en cesur kuşatma yarıcısı bulunuyor Yanki topları arasından sıyrılıp geçerek gelen ve bizlere bu akşam giymekte olduğumuz yün ve dantel kumaşları getiren kişi.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Hasta bir kadın, bir bebek ve zenci bir kadınla Yanki ordularını atlatabileceğini mi sanıyorsun?
Вы поедете с больной женщиной, ребёнком и негритянкой?
Demek ki... Benim zavallı Ashley'im! Yanki hapishanesinde!
Бедный Эшли, он в тюрьме у янки.
Artık Yanki olmuş. Fırsatçı dostlarının, Tara'nın vergilerini çok artırdığından övünçle bahsediyordu.
Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.
Emmie, burada yaşamak istiyor. Defol buradan, pis Yanki!
Убирайтесь, грязные янки!
O da kim? Yanki mi?
Янки?
İki Yanki yüzbaşıyla poker oynuyordum.
Я играл в покер с янки.
- Ne? - Bol şans Yanki.
Удачи тебе, янки!
- Diğerlerine de ver. - Yanki gibi konuşuyor.
- Говорит как янки.
Senin beş para etmez yalancı bir Yanki olduğunu.
Я слышал, что ты низкосортный лживый янки.
Fakat Yanki arkadaşlarıma geri dönmem gerekiyor. İşlerini biliyorlar bu çevrede. Ve yarın nerde yiyorum?
Но я должна возвратиться к моим американским друзьям.
Bir Yanki ya da ressam olmadığım için neden zor olsun ki?
Так как Вы не гринго и не художник.
Birkaç Yanki ile geleceğini söylemiştin!
Ты сказала что будешь здесь с американцами!
Belki o da bir Yanki'dir.
А кто сказал что он не гринго.
Yanki'lerden ne haber?
А что относительно ваших американцев?
Yirmi Yanki doları.
- 20 долларов янки.
Evet, bu bir Yanki süvarisi.
Да, он кавалерист янки.
Şimdi çocuklar... Teksas eyaleti sizlere her ay 12 Yanki doları ödüyor.
Ребята, штат Техас платит вам по 12 долларов в месяц.
Bakın orda bir tane dost canlısı görünen Yanki var.
— мотри, выгл € д € т дружелюбно.
- Seni hassas yanki seni.
- Ты сентиментальный американский мальчик.
Papa, Yanki Stadı'nda!
Смотри Папа Римский на стадионе!
Eğer Mike Nordstrom'u getirdiğini bilseydik tencerede Yanki usulü rosto yapardık.
Если бы знала, что придет Нордстрем, сделала бы американский гамбургер
Gördün mü sevgili Yanki, bizi asmak için buraya geldiğini varsayan ülkenin askerlerini uyararak bize bir hayli yardım etmiş oldun.
Видишь ли, дорогой мой янки, ты мне очень помог тем, что предупредил своих земляков-солдат, которые не прочь нас повесить.
Üretim sürecinin daimi yenilikleri, hep ayni seylerden olusan olusan tüketimde yanki bulmaz.
Такого понятия как инновация, возникающего в процессе производства вещей, не существует для потребления, которое всегда остаётся повторением одного и того же.
Burası Delta Yanki, 3 kilometre, yaklaşıyorum, hedefe kilitlendim.
Это Дельта янки, две мили, цель наведена.
Delta Yanki ateş ediyor.
Дельта янки выстрел выполнила.
Delta Yanki isabet kaydedildiğini bildirdi.
Истребитель Дельта янки докладывает о попадании, сэр.
- Sen yanki misin?
- Тогда ставлю игрока.
Yanki mi dedin?
- Т ы сказал, ставишь?
Yanki Stadyumunun altında mı?
У стадиона Янки?
Fakat dostum Taşduvar artık benimle değil,... Yanki yağmuruna yenik düştü o.
Но старина Стоунволл теперь меня покинул, его сразили янки градом пуль.
İsmi "Yanki Blue Jean'lerini sikerim" gibi bir şeydi.
Кажется, называется "Имел я в жопу американские джинсы".
1961 Yanki ve 1978 Red Sox arasında bir beysbol oyunu.
Это бейсбольный матч между "Янки" 1961 года и "Ред Сокс" 1978 года.
Senin Yanki sıkı biri.
Он крепок, твой Янки.
- Ayrıca O bir yanki!
- И он янки!
Yanki dadılığı yapmam için madalya vermediler.
Я получил эту медаль не за то, что нянчился с янки.
O yanki... buradan çıkış biletimiz.
Этот янки - - наш билет отсюда.
Tam bir yanki.
Настоящий янки.
Bir Yanki gördüğüme çok memnunum.
Так приятно видеть чёртова янки.
Bu özel yanki bir pazarlamacı değil, o bir dahi.
Этот конкретный америкашка не бродячий торговец. Он гений, хм?
Hadi şu yanki kuklasıyla buluşalım.
Ну пойдем встретим американскую куклу.
Korkak Yanki!
Трусливый янки!
- Biz Randolph'lar burbonumuzun son damlasına kadar Yanki'lerle savaşmaya and içtik. - Albay Randolph mu?
Полковник Рэндольф?
Hem de Yanki doları.
Доллары янки.
Çek ellerini üzerimden, Yanki.
Отпусти меня, янки!
Golf, Alfa, Yanki, Lima..
Имя :