Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Y ] / Yasadigini

Yasadigini перевод на русский

17 параллельный перевод
Nerede yasadigini ögrenmeye çalisiyorduk.
Мы хотим выяснить, где он жил.
Nerede yasadigini biliyorum zaten.
В любом случае, я знаю где вы живете.
Belki de, Kate'in Edward'la yasamasi gibi sen de Kate'e bu hastanla neler yasadigini açiklayabilirsin.
Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом.
Anton onun nerede yasadigini bilmezdi.
Антон не знал где она живет.
Hâlâ yasadigini biliyorum. Hissediyorum.
Я знаю, что он жив, точно знаю.
Sarah'in neler yasadigini tahmin bile edemiyorum.
Я не могу представить, через что прошла Сара.
Onun geçmiste bizimle sorun yasadigini biliyorum özellikle devlet senin evde egitim görmene son verdiginden beri ama onu bilgilendirmeliyiz, tamam mi?
Я знаю, у неё были с нами проблемы в прошлом с тех пор, как штат запретил ей обучать тебя на дому, но мы должны донести это до неё, хорошо?
Yasadigini dusunseydim asla gitmezdim.
Я бы никогда, никогда не ушел если бы знал, что ты жива.
Egitim programi konusunda hayal kirikligi yasadigini biliyorum.
Слушай, знаю, ты разочарована из-за этой программы.
Nerede yasadigini bilmiyorum.
Я не знаю, с какой он квартиры.
Digerlerimizin nasil yasadigini görmek için asagi kata inmen ne güzel.
Бёрт! Как мило с вашей стороны спуститься на этаж и посмотреть, как живут остальные.
Seni taniyorum ve duygularini nasil da yogun yasadigini biliyorum.
Я знаю тебя. Ты чувствуешь всё очень остро.
Son Durak'a varana kadar neler yasadigini sormadim hic.
Я даже не просил тебя, как ты добрался до Терминоус.
Zoey seninle cevrimici bir iliski yasadigini saniyordu.
Зои думала, что у неё были с тобой отношения онлайн.
NEREDE YAŞADIĞINI BİLİYORUM ÖLÜNCE NEYE BENZEYECEĞİNİ BİLİYORUM... yalamışsa?
А вдруг почтовую марку лизнул больной СПИДом?
Senin nerede yaşadigini nasil bilebildim peki, Wilson?
Откуда, по-вашему... я узнала, где вы живете, Уилсон?
Düzgün bir hayat yaşadiğini gördüğüm bir tek o var.
Я вижу здесь только одного человека, зарабатывающего честным трудом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]