Yazili перевод на русский
21 параллельный перевод
Yazili tarihimizde yer alan olaylar ve kendimiz çok yakin bir tarihte ortaya çiktik. Öyleki hepsi Aralik ayinin 31'inin son dakikasiyla izah ediliyor.
Мы появились так недавно, что известные нам события письменной истории занимают только последние секунды последней минуты 31 декабря.
- iki dilde yazili talimatlar her koridorda asilidir.
- двуязычные инструкции вывешены в каждом коридоре.
BU SENİN İÇİN ÇOK TEHLİKELİ. SANA BİRKAÇ DOLAR BORÇLANDIK. ADRESİM AŞAĞIDA YAZILI.
Слишком опасно для тебя взял в долг немного денег потом верну.
Passover'inkinde su yazili : "Bu kiçi digerlerinden farkli kilan ne?"
У задницы тоже должно быть что-то святое.
Hukumet saglik sigortamdan elini ceksin yazili dovizi tasiyan adami gordunuz mu?
Видели того парня с плакатом : "Правительство, руки прочь от моей Медикэр"? ( Медикэр - государственное пенсионное страхование.
ilaç hastaliğina iyi geliyorsa yazili ifadesini alayim bir ara.
Если она его принимает и нет никаких осложнений, я пригашу её для показаний.
Ricky'nin ne kadar saplanti haline getirdigini hiç farketmemistim. Yazili olani okuyana kadar.
Я не понимала, насколько зациклилась на Рики, пока не прочитала об этом.
Eger Bas Komiser Gates bunlari görmek istiyorsa yazili basvuru yapmak zorunda.
Если главный детектив-инспектор Гейтс хочет что-то узнать, пусть подаст письменный запрос через главного суперинтенданта. Да, сэр.
Kitapta yazili her oyunu biliyorsun, degil mi?
Вы думаете, что вам все можно, да?
ÇİN'LE SOĞUK SAVAŞ, BATI'YI YAZILI TARİHTEKİ EN DERİN RESESYONA ZORLADI.
Из-за холодной войны с Китаем, на Западе произошел огромный спад в экономике.
Kapinin üzerinde Ulpianus ismi yazili.
Над дверью имя "Ульпиан".
- Gelir kisminda yazili fazla sey yok.
И доходы совсем не превышают убытки. Кевин.
Dolayisiyla bu defa yazili taahhüt olarak alacagim.
Так что на этот раз я приму его на бумаге.
Artik elinde kaptanlik için yazili taahhüt var.
Зачем? Теперь у тебя есть письменное обязательство быть капитаном.
Taahhüt hâlihazirda yazili olarak bende.
Это обещание у меня уже есть в письменном виде.
Seninle az önce tanistim ama ismin simdiden kalbimin üzerinde yazili.
Я только что встретил тебя, но твоё имя уже написано... на моём сердце.
- Sadece yazili kopya olarak var.
Только на бумаге.
JOSH GREENBERG'İN DİKKATİNE AŞAĞIDA YAZILI ADRESE GEL
Знаешь — Чё за хрень? Внимание, Джош Гринберг! Знаешь правду?
Tel Aviv'de Misha Gavron ile yüz yüze bunu paylasabilirsin... -... ama yazili evrakta olmayacak bu görüsme.
Можешь устно поделиться с Мишей Гавроном в Тель-Авиве, но ничего письменного.
Ben bir kere evlenmeden çiplak poz vermem diye kendime söz verdim. Üzgünüm ama bu kontratinda da yazili.
Здравствуйте, дорогие мои.
- Yazili sekilde diplomatik dokunulmazligim garantiye alindiginda bildigim her seyi anlatacagim. - Ne amaçla?
И к чему им это?