Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Y ] / Yaziyordu

Yaziyordu перевод на русский

18 параллельный перевод
Ne yaziyordu?
И что там было?
Ona gösterdigim eskizde "Amerika'nin en büyük dört erkek giyim tasarimcisi sunlardi." yaziyordu.
Тогда я показал ему другую рекламу. Там говорилось : "Четвёрка креативных американских дизайнеров мужской одежды это..."
Altinda "C... K..." yaziyordu. Bosluklari siz doldurup...
И дальше было написано К _ _ _, ну, вы поняли, нужно вписать имя :
Birinin kolunda bir'Harley'dövmesi görünüyordu. Dövmenin üzerindeyse söyle yaziyordu :
Это был логотип "Харли Дэвидсон" набитый на чьей-то руке с надписью :
Yani, Anton ve striptizci, asla karsilasmadilar. - Fakat ona mektuplar yaziyordu? - Yeah.
Она никогда его не видела но писала ему письма?
Gecen gun bir sans kurabiyesi actim, soyle yaziyordu :
Однажды я открою печенье-гадание ( состоит из двух половинок, внутри спрятана полоска бумаги с предсказанием судьбы ; непременный атрибут китайских ресторанов в США ), а там :
Sen hayatimda icinde bulunmaktan hosnut oldugum yeni bir sayfa actin gibi seyler yaziyordu.
То есть, они там как " Вы открыли новую главу моей жизни, в которой я счастлив просто жить.
Elime Dr. Banks tarafindan imzalanmis bir kitap geçti. Üzerinde hayatinin kontrolünü geri almak hakkinda bir seyler yaziyordu.
Я наткнулась на книгу доктора Бэнкс с автографом, в котором было пожелание взять контроль над своей жизнью.
Mahkeme emrinde ölü ya da diri yazIyordu yani Bay Freeman ve ben bu adamlarI gördügümüz an infaz edince yasal sInIrlarImIz içinde davrandIk.
в ордере ясно указано "живыми или мертвыми". Так что когда нам с мистером Фрименом пришлось застрелить этих людей, мы действовали исключительно в рамках закона.
Uzerinde "bedenin bir harikalar diyari" yaziyordu.
Он написал "Мое тело - страна чудес".
OKUDUGUM'EMAiL'i HEPiNiZ OKUDUNUZ. "ZOMBiLER" YAZIYORDU.
Вы все читали тот же емайл что и я, там сказано "ЗОМБИ".
- Ne yaziyordu?
Что в нем было?
"Küçük arabalar için" yaziyordu ve biz minivan kullaniyorduk. Yani...
Там... было помечено "для малогабаритного", а... мы приехали на минивэне, так что...
- Davetiyede yaziyordu. - O davetiye falan almadi ki. Buna ragmen yine de gelmis.
 В приглашении было написано.  А его не приглашали, а он все равно пришёл.
- Lanetle ilgili bir sey yaziyordu, değil mi?
там было что-то о проклятии, верно? Я прав?
H... " yaziyordu.
И в конце было Т _ _ _ _ Х _ _ _ _ _ _ _
Yeminimizde de öyle yaziyordu.
Да, это было в наших свадебных клятвах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]