Yeni bir haber var mı перевод на русский
41 параллельный перевод
EDİTÖRÜN POSTA KUTUSU DOĞU YAKASINDAKİ KONUT KOŞULLARI Duyabileceğim yeni bir haber var mı?
Могу ли узнать хоть что-нибудь еще?
Yeni bir haber var mı?
Да, конечно.
Yeni bir haber var mı?
Что нового?
- Yeni bir haber var mı? - Bu kez ciddiyim.
- Какие еще новости?
Yeni bir haber var mı?
Какие-нибудь новости?
- Lug'dan yeni bir haber var mı?
— Ещё есть новости?
Otopsiyle ilgili yeni bir haber var mı diye aramıştım.
Я хотела узнать, известно ли что-нибудь о вскрытии.
Yeni bir haber var mı?
Есть какие-нибудь новости? Что?
Yeni bir haber var mı?
- Есть новости?
Yeni bir haber var mı?
Что новенького?
Sende yeni bir haber var mı? "
Новостей никаких?
Kardeşim için yeni bir haber var mı?
Да, эм, так вы узнали что-нибудь о моем брате. Окажите мне услугу и вытяните руку вот так.
Carol Ashland? Yeni bir haber var mı?
Кэрол Эшленд, о ней есть известия?
Yeni bir haber var mı?
Есть новости?
Tracy ile ilgili yeni bir haber var mı?
Лемон! Есть новости насчет Трейси?
Bu arada, Hanımefendileri, Bayan Bates'le ilgili yeni bir haber var mı soruyor.
Кстати, Её Сиятельство спрашивала, нет ли новостей о миссис Бейтс.
- Silouet, yeni bir haber var mı?
Привет Силвет, что нового?
Yeni bir haber var mı?
Есть что-нибудь новое?
Yeni bir haber var mı?
Есть какие-нибудь новости?
- Yeni bir haber var mı?
О, мистер Бартон.
- Yeni bir haber var mı?
- Есть новости?
Görüştüğün doktorla ilgili yeni bir haber var mı?
Есть что-то новое от твоего врача?
- E, yeni bir haber var mı?
Есть какие-то новости?
Çavuş Kent'in kalıntılarıyla ilgili yeni bir haber var mı?
Что насчет останков сержанта Кента?
Bobbi'nin durumuyla ilgili May'den yeni bir haber var mı? Kanamayı yavaşlatmışlar.
Есть что-нибудь от Мэй о состоянии Бобби?
Anna'dan yeni bir haber var mı?
Есть новости об Анне?
- Evet ama hiç biri gol olmadı. Dr Karev, yeni bir haber var mı?
Думаю, слышит твой голос.
Bende o minibüste olmak isterdim. Kongre üyesi Reed hakkında yeni bir haber var mı?
Что-нибудь новое по конгрессмену Риду?
Wally ve Todd hakkında yeni bir haber var mı?
Есть что-нибудь новенькое на Уолли и Тодда?
Düşünülmesi gereken deyince çakma Danny Rand'den yeni bir haber var mı?
Кстати, о головной боли... какие новости по лже-Дэнни Рэнду?
Yeni bir haber var mı?
Есть какие-то новости?
"Scotia" dan yeni bir haber var mı?
Есть что-Нибудь от Скотии?
Şey, Billy, yeni sondan bir haber var mı?
Ну как, Билли, получается что-нить с новой концовкой?
Bill'le ilgili yeni bir haber var mı?
Какие нибудь новости о Билле?
Yeni gelenlerden bir haber var mı?
Что-нибудь слышно о наших салагах?
Yeni başlayan bir programımız ve etkilememiz gereken bir haber müdürü var.
У нас программа начинается, и еще нового главу новостей впечатлять.