Yoshi перевод на русский
46 параллельный перевод
JITSUKO YOSHI MURA KEl SATO
ДЗИЦУКО ЙОСИМУРА, КЕЙ САТО
Efendim Yoshi'nin ilk kuralı doğru düşünebilmektir.
ѕервое правило моего мастера... оши гласит : " " вой разум должен быть свободен.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Efendi Yoshi'nin evcil hayvanıydım.
Ѕыл питомцем своего мастера... оши.
Kafesimde onun hareketlerini taklit ederdim ve gizli bir sanat olan Ninjitsu'yu örgendim. Yoshi, Japonya'nın en iyi gölge savaşçılarından biriydi.
я имитировал его движени € из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как... оши был одним из лучших теневых войнов японии.
Shen'in kalbi ise sadece efendime aitti ve onun için Aki ile dövüşmesini izlemek istemediğinden Yoshi'yi benimle beraber Amerika'ya kaçmaya ikna etmişti. Fakat Aki intikam almaya yemin etmişti.
Ћюбовь Ўэнь была лишь к моему мастеру, и, вместо того чтобы видеть их борьбу за ее руку, она убедила... оши улететь со мной в јмерику, но — аки покл € лс € отомстить.
Yoshi ´ ye bir bakalım.
Посмотрим у Йоши.
Eski fiziğine kavuştuktan sonra uğursuzluk getirdiğini düşündüğü su aygırı biçiminde budanmış ağacı Yoshi'ye yaktırmıştı.
После того как она восстановила фигуру, она приказала Йоши сжечь куст в форме гиппопотама, показавшийся ей глупой насмешкой. Да.
- Yoshi ile ben ilgilenirim.
Я посижу с Йоши.
Yoshi'yi bir haftadır bırakmadım.
Я не отпускал Йоши неделю.
- Merhaba Yoshi, nasıIsın?
Привет, Йоши, как дела?
- Evet... 326 Serrano Terrace, Yoshi. Bayan Yorkin'le ben ilgilenirim.
Мы обо всём позаботимся, миссис Йоркин.
Evet Yoshi, biliyorum. Bir hata yapmışım.
Йоши, я знаю, я совершил ошибку.
Yoshi'dir.
Это наверно Йоши.
Bugün erken çıkıyorum Yoshi.
Я сегодня уйду раньше, Йоши.
Seninle çalışmak gerçekten zevkti Yoshi.
Мне очень нравилось работать с тобой, Йоши.
En içten dileklerimle, Yoshi.
Твоя Йоши.
Değil mi, Yoshi?
Правда, Йоши?
Yoshi'nin saatini çalmaya geldim.
Я тут, чтобы украсть часы Йоши.
Ben de Yoshi'nin saatini çalmaya geldim.
Это я тут, чтобы украсть часы Йоши.
Yoshi ve Sherry, siz de eşsiniz.
Осьавьте для него место! Йоши, Шери, вы в паре!
Adım Yoshi.
Меня зовут Йоши.
Merhaba, Yoshi.
Привет, Йоши.
Merhaba, Yoshi.
Эй, Йоши.
Yoshi.
Эй, Йоши.
Yoshi.
Хэии, Йоши.
Bu arada, saikensha wa saimusha yori kioku yoshi.
Кстати... ( говорит по-японски ).
Saikensha wa saimusha yori kioku yoshi.
( говорит по-японски ).
Yoshi, naber, adamım?
Йоши, что скажешь?
- Yoshi zengin olacak. - Baş döndürücü olurdu.
- Йоши будет в восторге.
Selam, Yoshi.
Привет, Йоши.
Çünkü sürekli " Yoshi'yi çok fena sikmek istiyorum.
Потому что она такая : " Я хочу Йоши так сильно.
- Yoshi.
- Йоши.
ve ayrıca Yoshi'yle romantik keşfimizin önemli bir aşamasındayız.
Эбигейл... Привет.
İş yerindeki Yoshi mi?
Шошанна, здравствуй.
Yani, o artık iş yerinden Yoshi değil. Sadece kalbimden Yoshi. Tanrım, senin için çok sevindim, cidden.
Я знаю, что я как будто взяла шипованное дилдо и вонзила прямо в твое сердце.
Efendim Hamato Yoshi'nin evinde.
'амато... оши.
Haydi, Yoshi.
Попробуй побить, шеф.
Bir daha gelmeyeceğim Yoshi.
Я не вернусь, Йоши.
Bir şey değil Yoshi.
Пожалуйста, Йоши.
- Yoshi- -
Йоши...
Saikensha wa saimusha yori kioku yoshi. Ne demek bu?
И что это значит?
Saikensha wa saimusha yori kioku yoshi. "Borç verenin hafızası, alandan daha iyidir."
У кредиторов память лучше, чем у должников.
Yoshi.
Ёши!
Yoshi biraz keyifsiz.
- нездоров.
Yoshi.
Йоши.