Yucatan перевод на русский
18 параллельный перевод
Patty ve Selma bu akşam, Yucatan seyahatlerinin slaytlarını, göstermek için bize geliyorlar.
Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан.
Aslında, ben Yucatan arkeolojisi üzerine çalıştım.
Я работала на археологических раскопках в Юкатане.
Yucatan Peninsula'da... Cancun'un yakınında, efsanevi Cibola kentinin olduğu yeri...
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном.
Meksika'nın Yucatan Yarımadası'nda nehir, göl ya da akarsu yoktur. Mayalar su ihtiyaçlarını obruklardan mağaraların su basmış girişlerinden karşılamışlardır.
На мексиканском полуострове Юкатан нет рек, озер или ручьев поэтому Майя полагались на склепы - затопленные проходы к полным воды пещерам.
Bu sular olmasaydı, Yucatan'ın ormanları böyle verimli yetişemezdi.
Без этой воды леса Юкатана не выросли бы такими пышными.
Bugüne dek Yucatan'daki yeraltı suyu galerilerinin 550 kilometreden fazlasının haritası çıkarılabildi. Ama yeraltındaki bu su dünyasının gerçek boyutu hala bilinmiyor.
В настоящее время на карте Юкатана отмечены 350 миль подводных галерей, но никто не знает истинные размеры этого подземного водного мира.
2005'te Yucatan Peninsula'yı vuran saatte 280 km hızla esen Dünya'da kaydedilmiş en şiddetli kasırga Wilma, Jüpiter'dekine kıyasla esinti sayılır.
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
10 yıl önce Meksika'daki Yucatan'da tanışmıştık.
Мы встречались на Юкатане в Мексике с десяток лет назад.
Evet. Körfez ve Reynosa kartelleri Yucatan'dan epey uyuşturucu kaçırır.
Да, картель Гальфа и картель Рейноза провозят огромное количество наркотиков именно через Юкатан.
Yoksa Yucatan'ı yok eden meteor gibi büyük bir iz mi bırakacak?
Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан?
Lezbiyen olduğundan emin değilsin ve ben de Yucatan'a gidecek olan uçağıma geç kaldım.
Ты не уверена, что лесбиянка, а я опаздываю на рейс до Юкатана.
Öğrendiğime göre birkaç yüzyıl Dünya'da sürüklendikten sonra Yucatan'da gömülü kaldığını duydum.
Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет.
Yucatan Yarımadasının kuzey ucunda harika bir yer.
Это замечательное место на севере полуострова Юкатан.
Boşanmanız Yucatán'da olmuş. Posta yoluyla.
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны.
Üç yıl önce, Yucatán'da yapılan boşanmalar yasal olarak geçersiz kabul edildi.
Три года назад все разводы в Юкатане были признаны недействительными.
Yucatán'da boşanmamın geçersiz olduğunu biliyordum... o yüzden Joe Simpson'dan Reno'da bir daha boşandım.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
Peki ya Yucatán, Palenque, Kerala?
Что насчет Юкатана, Паленкью, Кералы?
Evet. Meleagris ocellata sadece Yucatán Yarımadası'nda yaşar.
Глазчатая индейка, обитающая на полуострове Юкатан.