Yussef перевод на русский
51 параллельный перевод
Sizi gördüğüme sevindim, Bay Yussef.
Рад видеть вас, мистер Юсеф.
Yussef'a olay çıkmaması için Walid'e para ver demiştim.
Я велел Юссефу заплатить Валиду, чтобы их утихомирить.
Yussef düğünde olay çıkmaması için ona ödeme yapmıştı ama işe yaramadı.
Юссеф заплатил ему, чтобы свадьба прошла тихо, но ничего не вышло.
Yussef yaraları konusunda net konuşmadı ama yanında bir kadın olduğunu söyledi.
Юссеф не знает ничего о травме, лишь сказал, что в машине ещё была женщина.
- Bunu sana Walid mi verdi Yussef?
Валид тебе дал её, Юссеф? Да.
Yussef, Walid'e söyle yeğenini öyle ya da böyle bulacağız.
Юссеф, передай Валиду, неважно как, но мы найдём его дерьмового племянничка.
Yussef, nerede olduğunu gösterdim.
Юссеф, я сдал вам их.
Sen, ben ve Yussef olacak.
Там будем только ты, я и Юссеф.
Günaydın Yussef.
Утро доброе, Юссеф.
Yussef söylemedi mi?
Разве Юссеф вам не сказал?
Yussef?
Юссеф?
Yussef, ne yapıyorsun?
Юссеф, что ты делаешь?
- Yussef kendi kısmıyla ilgileniyor.
Юссеф работает над ними.
Yussef.
Юссеф.
- Hadi Yussef, tüm gün bekleyemem.
Ну же, Юссеф, у меня ещё дела есть.
Yussef Khalid, Filistin asıllı Amerikalı Chicago'daki bir antikacıyı öldürdüğü iddiasının akabinde Birleşik Devletler'den kaçmıştı. Şimdi ise İsrail'e giriş yaptığına inanılıyor ve Kudüs'te güncel barış görüşmelerinin üstünde bir başka huzursuzluk olarak dolanıyor.
Юсеф Халид, палестинский американец, сбежавший из США и подозреваемый в убийстве торговца антиквариатом в Чикаго, предположительно находится в Израиле, в то время как новая волна беспорядка вспыхнула в Иерусалиме по поводу недавних разговоров о мире.
Yussef Khalid'in iadesi konusunda INP ile irtibat halindeyiz.
Мы ведем переговоры с израильской полицией о передаче Юсефа Халида.
İsrailliler Yussef Khalid'in naklini onayladı.
Израильтяне подтвердили перевоз Юсуфа Халида.
Birdenbire bir arabanın çıkıp, kamyonete çarpıp Yussef'u yakaladığını söylüyorsun.
Так ты говоришь, что из ниоткуда появилась машина, врезалась в фургон, и они забрали Юсефа.
Evet ama, Emma Wilson ve Yussef Khalid'in bağlantısı olduğu ortaya çıktı.
Да, но оказалось, что Эмма Уилсон и Юсеф Халид связанны.
Yussef Khalid ile bir bağlantısı olduğunu düşündüm, ve haklı da çıktım. Lynn?
Я думал, что она связана с Юсефом Халидом и оказался прав.
Bay Barnett'in ziyareti tam da yüz karamız Yussef Khalid'in kaçışının ardından 24 saat geçmeden gerçekleşti. Amerikan vatandaşı Chicago'da, cinayetten aranıyor.
Визит мистера Барнетта длился меньше суток, это связано с дерзким побегом Юсефа Халида, американского гражданина, разыскиваемого за убийство в Чикаго.
Yussef Khalid'i kovaladığımız sırada onu görmüştüm ve onu takip ettim.
Я увидел ее днем, когда мы гнались за Юсефом Халидом и проследил за ней.
Yussef Khalid peki? Onunla ne alâkası var?
А Юсеф Халид?
- Yussef'un sır çantasındaki tarihi eser.
- Что? - Артефакт, который был у Юсефа в рюкзаке.
Yussef Khalid bir çeşit taş almış, sanırım?
Юсеф Халид забрал какой-то камень?
Bu sabah iki çocuk ormanda Yussef Khalid'in cesedini bulmuş.
Этим утром дети нашли тело Юсефа Халида в лесу.
Sana tıpkı Yussef Khalid gibi kendini öldürdüğünü söyleyecekler ve dava kapanacak.
Тебе скажут, что это самоубийство, как и с Юсефом Халидом, и дело будет закрыто.
Yussef Khalid binada.
Ты говорила, что Холли в здании.
Yussef Khalid binaya giriş yapmamış.
Юсеф Халид не заходил в это здание.
O gece Yussef Khalid'in nereye gittiğini bulursun.
То узнаешь, куда ходил Юсеф той ночью.
Yussef Khalid Konsolosluğ'a girmiş.
Ладно, ты был прав по поводу всего. Юсеф Халид был в консульстве.
Söyle ona, Yussef Khalid yardım alıyor.
Скажи... У Юсефа Халида был помощник.
Yussef Khalid bizi madara etti.
Юсеф Халид обвел нас вокруг пальца.
Yussef Khalid'in Vicki'nin öldürülmesiyle ile ilgili bir bağlantısı olduğuna eminim.
Я почти уверен, что они связаны с Юсефом Халидом и тем, кто убил Вики.
Bir iş daha var Yussef.
Есть еще одна работа, Юсеф.
Amerikan vatandaşı yüz karamız Yussef Khalid'in kaçışı...
Дерзкий побег Юсефа Халида, американского гражданина, разыскиваемого...
- Yussef Khalid bu binada.
Юсеф Халид в этом здании.
Yussef Khalid'in şu anda konsoloslukta olduğuna dair sebeplerim var.
Но у меня есть причины считать, что Юсеф Халид сейчас находится в консульстве.
Baktık, Yussef Khalid binaya giriş yapmamış.
Уже. Юсеф Халид не заходил в это здание.
Yussef Khalid senin dairendeydi.
Юсеф Хали был в твоей квартире. - Откуда он знал...
Yussef Khalid binada.
Юсеф Халид в этом здании.
- Sayın Büyükelçi Yussef Khalid binaya giriş yapmamış.
- Госпожа посол? Юсеф Халид не заходил в это здание.
Kamyoneti pusuya düşürdükleri ve Yussef Khalid'i kaçırdıkları akşam sadece içimizdekiler rotayı biliyordu.
Когда грузовик с Халидом попал в засаду, только "свои" знали маршрут.
O bu olanların çok daha büyük bir şey olduğuna emin aralarında bağ olduğuna Emma Wilson'ın, Yussef Khalid'in, ve kayıp taşların.
Он убежден, что напал на след чего-то серьезного, что связывает вместе Эмму Уилсон, Юсефа Халида, и пропавшие камни.
Ben de Konsolosluğa geri dönüp Ridell ve Yussef bağlantıyı araştıracağım.
Я вернусь в Консульство и проверю, была ли связь между Райделл и Юсефом в день приема.
Geçen hafta resepsiyonda Yussef Khalid'in binaya girdiği iddasında...
На прошлой неделе во время приема, когда Юсеф Халид предположительно проник в здание...
O gece Yussef Khalid'in nereye gittiğini bulursun.
Ты узнаешь, куда Юсеф Халид ходил тем вечером.
Yussef, nereye gittin?
Юсеф, куда ты пошел?
Yussef Khalid'i teslim etme konusunda INP ile irtibat halindeyiz.
Мы ведем переговоры с израильской полицией о передаче Юсефа Халида.
- Yussef Khalid'i Mobese'de bulmuşlar.
Камеры засекли Юсефа Халида.