Zamn перевод на русский
16 параллельный перевод
Oynamamıza ne zamn yardım edeceksin?
Надо сыграть быстрее?
Harika. - Acele edin, fazla zamnımız yok.
- Поторопитесь, у нас мало времени.
Bende Şov Zamnı'nını seviyorum.
Я обожаю "Шоу начинается".
Filmler benim zamnıma göre çok değişti, Ve toplum gibi şeytanın yoluna ayk uydurdu.
С того времени фильмы сильно изменились и встали на дьявольский путь, как и большинство общества.
anne kalbi her zamn hisseder evet.
Серебряная свадьба. Заткнись. Материнские сердца – они все такие.
Temsilci? Bunlara isdedikleri heyecanı vermenin zamnı geldi.
Ну, одна девушка погибла в аварии из-за пьяного водителя и мы все время провели делясь своими мыслями о ней.
ne zamn geldin?
Когда ты приехал?
Benimle iyi zamanında da kötü zamnında da oldun.
Ты всегда был рядом, и в плохие, и в хорошие времена.
onu takım otobüsünün üstüne attığın zamnı hatırlıyor musun?
Чувак!
Her zaman yılın bu zamnı ortalarda olur, gittiği her yere neşe ve mutluluk saçar, ve çocuklar sırf onu görebilmek için sırada bekler.
Он всегда ходит поблизости в это время года, распрстраняя радость и счастье где бы он ни был, и дети стоят в очереди, только чтобы увидеть его.
Gideon 12 zamn yolcusundan 6 tanesini ziyaret etti. ve yeni kronograf için kanlarını topladı.
Гидеон уже посетил в прошлом шесть из 12 путешественников и сумел взять у них кровь для нового хронографа.
- Kahvaltı için zamnın var mı?
- Будешь завтракать?
- Yeri ve zamnı ayarla ABD ye iadesini yap
Майор...
Bunları sana yazmam gerekirdi Niye gittiğimi bilirdin Buraya kadar gelip zamnını ve paranı boşa harcamazdın.
Я должен был написать тебе об этом, чтобы ты не тратила время и деньги на приезд.
Babanın yanında durarak zamnımı harcadım yanlış olduğunu bile bile...
Я слишком много времени провела с твоим отцом, поддерживая его, даже когда я точно знала, что он неправ.
O zamn git te getir seni moron.
Так иди принеси его, болван.