Zaphod перевод на русский
43 параллельный перевод
İsmi Zaphod Beeblebrox ve bilgeliği konusuna daha sonra tekrar döneceğiz.
Его имя было — Зафод Библброкс. Позже мы еще познакомимся с его мудрейшими творениями.
Bu robota daha fazla dayanabileceğimi zannetmiyorum, Zaphod.
я не думаю, что долго смогу терпеть этого робота, " афод.
Zaphod Beeblebrox.
Ч " афодом Ѕиблброксом.
Zaphod Beeblebrox mu? !
Ч " афодом Ѕиблброксом?
Gerçekten mi, Zaphod Beeblebrox...!
"правда," афод Ѕиблброкс! ..
Günün sansasyonel haberi, prototip Olasılıksızlık gemisinin, Zaphod Beeblebrox tarafından kaçırılması.
√ лавна € новость сегодн € шнего дн € Ч сенсационна € кража прототипа коробл € на Ќеверо € тностной т € ге ни кем иным, как " афодом Ѕиблброксом.
Zaphod böyle bir adamdır...
" афод, тот еще па'ень, знаете лиЕ
Vay, vay, vay, Zaphod Beeblebrox!
"ак, так, так," афод Ѕиблброкс!
Oh, merhaba, Zaphod, seni görmek de çok güzel.
ќ, привет " афод, рад теб € видеть.
Benim... Oh, hey, Zaphod...
ƒа он мойЕ ќ, эй " афодЕ
Bu Zaphod Beeblebrox Betelgeuse 5'den, Croydon'dan kahrolası Martin Smith değil.
Ёто " афод Ѕиблброкс с Ѕетельгейзе 5, а не чертов ћартин — мит из ройдона.
Tanıştık, değil mi, Zaphod?
ћы уже встречались, не так ли, " афод?
Zaphod mu?
Ч "афод? Ч" олько у него было две руки и одна голова, и называл он себ €'ил, ноЕ !
Zaphod'a göre Magratea kimsenin ciddi olarak inanmadığı, efsanevi bir gezegen.
— огласно " афоду, это и есть та сама € легендарна € ћаграте €, в которую никто по-насто € щему не верит.
Arthur'un bir sonraki sorusu oldukça karmaşık ve zor, Zaphod'un cevabı ise her açıdan yanlıştı.
— ледующий вопрос јртура слишком сложен и запутан, а ответ " афода неверен со всех сторон.
Duvarlardaki bu garip işaretlerin ne olduğu konusunda bir fikrin var mı, Zaphod?
" афод, есть мысли, что это за странные символы на стенах?
Keşke senin gibi kafalarım olsaydı, Zaphod.
ћне бы твои светлые головы, " афод.
Zaphod, dostum, sana, bir sıçanı ne kadar kolay tükürebiliyorsam, o kadar güvenirim.
" афод, дружище, тебе € верю как себе самому!
Ama bu şaşırma, Ford'un, adı kötüye çıkmış yarı kuzeni, Zaphod Beeblebrox ve Arthur'un daha önce Islington'da bir partide tanıştığı hoş astrofizikçi Trillian tarafından kurtarılmaları sebebiyle düştükleri şaşkınlık karşısında hiçbir şeydi.
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс,
Zaphod, Ford ve Trillian için şu olduğunda şaşkınlık tavan yapmış oldu :
Это событие ввело Зафода, Форда и Триллиан в состояние полного обалдения.
Seninle tekrar karşılaşmak, çok güzeldi, Zaphod.
Ну... было клево опять с тобой встретиться, Зафод.
Hey, Zaphod!
Эй, Зафод!
Bay Zaphod Beeblebrox?
— Мистер Зафод Библброкс?
Ne diyor, Zaphod?
Что он сказал, Зафод?
Evren'in en gözde gemisinin sansasyonel bir şekilde kaçırılışının hikâyesine... Yıldız gemisi Altın Kalp'in kaçırılışına. Gemi, uzaya çıkış töreni sırasında Galaksi Başkanı Zaphod Beeblebrox tarafından çalındı.
— енсационна € кража самого желанного корабл € в √ алактике, корабль "олотое — ердце, украден во врем € церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом √ алактики" эйфод Ѕиблброксом,
Zaphod sıradan bir insandı.
" эйфод просто мужик, знаете- -
- Zaphod?
- " эйфорд?
Arkadaşımla tanışmanı istiyorum. Arthur, bu Zaphod Beeblebrox.
ѕознакомьс € с моим другом. јртур, это - " эйфод Ѕиблброкс.
Zaphod, lütfen hemen geri dön.
" эйфод, вернись сейчас.
Hey, Zaphod, şu iki kafa numarası ne ayak?
Ёй, эй, " эйфод, что это у теб € за прикол с двум € головами?
Zaphod Beeblebrox, alçak başkanımız.
" эйфод Ѕиблброкс, наш пакостный президент.
Seçimler tarih oldu, Zaphod, ama eğer hafızam beni yanıltmıyorsa, sen kazandın ve dış görünüş ve cazibenin parlak zekâ ve yönetme kabiliyetinden üstün olduğunu kanıtladın.
¬ ыборы уже в прошлом, " эйфод, но € припоминаю, что ты победил, доказыва €, что красота и обо € ние побеждают гениальность и умение руководить.
Karşılıksız bir şey alamazsın, Zaphod.
"ы не получишь что-то за ничего," эйфод.
Zaphod Beeblebrox'un en çok değer verdiği şey ne olabilir?
"олько... кого" эйфод Ѕиблброкс ценит?
Haydi, Zaphod.
ѕошли, " эйфод.
- Zaphod, hayır, kalk!
- " эйфод, нет, прекратите!
Zaphod, sen ne düşünüyorsun?
" эйфод, что ты думаешь?
Zaphod burada demek. Bu güzel oldu.
" эйфод здесь. ¬ се прекрасно.
Hayır, Zaphod, olmaz. Düğmeler oyuncak değildir. Ne yaptın?
Ќет, "эйфод, нет. нопки не игрушки." то ты наделал?
Zaphod, Zaphod, silahı unuttun.
"эйфод," эйфод, пистолет.
Zaphod.
" эйфод.
Zaphod! Trillian!
"эйфод," риллиан!
Zaphod Beeblebrox, bu çok büyük bir içki. Selam.
" афод Ѕиблброкс, это очень крутой напиток. ѕривет. ѕереводчики :