Zayıflamışsın перевод на русский
78 параллельный перевод
Zayıflamışsın.
Похудела.
Biraz zayıflamışsın.
Может быть, немного похудели.
Biraz zayıflamışsın. Çok yakışmış.
Ты сказал тонкий комплимент, и я полностью оценила его.
Zayıflamışsın.
Похудал.
Sen zayıflamışsın.
Ты похудел.
Siz zayıflamışsınız.
А ты похудела.
Biraz zayıflamışsın sanki ama.
Хотя, наверно, слегка похудел.
- Zayıflamışsın.
Ты похудела. Почему?
Zayıflamışsın.
Ты похудела.
- Sen de öyle zayıflamışsın ki.
- Ты. Ты такой стройный.
Zayıflamışsın.
Ты похудел.
- Ne kadar zayıflamışsın.
Я имею в виду, - ты такая худая.
Jerry, zayıflamışsın.
Джерри, ты похудел.
Ne kadar zayıflamışsın.
Как ты похудела!
Cuma akşamı, seni ziyafet türü bir yemeğe çıkarayım. Çünkü, çok zayıflamışsın.
А что, если в пятницу я приглашу тебя на обильный ужин, потому что ты становишься слишком худым.
Zayıflamışsın!
Какая ты худая.
- Tanrım, çok zayıflamışsın.
О, Боже мой. Ты худой, как рельс.
- O kadar zayıflamışsın ki.. - 80 kilo.
Ты должно быть похудел на... 70 кг.
- Ama zayıflamışsın.
- Но ты такой худой.
Zayıflamışsın.
Ты какой-то худой.
Ve Tammy, çok zayıflamışsın.
А ты, Тами, такая худенькая.
Zayıflamışsın.
Ты похудел!
Zayıflamışsın.
Ты такая худая.
Çok zayıflamışsınız.
¬ ы очень похудели.
- Zayıflamışsın.
Мама.
Ne kadar zayıflamışsın!
Какая ты худая!
- Zayıflamışsın.
Ты похудела.
Çok zayıflamışsın. Harikasın.
Ты такая красивая, элегантная!
Ne kadar zayıflamışsınız.
Как вы исхудали!
Çok zayıflamışsın.
Ты похудела.
Zayıflamışsın, dikkatli çiğne...
Ты так ослаб, жуй осторожно...
Biraz zayıflamışsınız efendim.
Вы немного похудели, профессор.
Bronzlaşmış gibisin, biraz da zayıflamışsın.
Кажется, ты подзагорел, и немного похудел
Zayıflamışsın.
Ты выглядешь похудевшей.
- Zayıflamışsın.
- Ты такая стройная.
Zayıflamışsın. - Muhteşem görünüyorsun.
Ты выглядишь... тоньше.
- Zayıflamışsın.
Они морят тебя голодом.
Zayıflamışsın Chabannes.
Вьi очень похудели, Шабанн.
- Zayıflamışsın.
И похудели...
Sanırım zayıflamışsın.
Я думал ты стройнее.
Zayıflamışsın ; ama akıllanmamışsın.
Стройнее, но не умнее. Ларри.
Çok zayıflamışsın.
Ты так похудел.
Zayıflamışsın.
Совсем истощал!
Anne çok zayıflamışsın
Мам, ты так хорошо выглядишь.
Zayıflamışsın sen.
Совсем отощал.
Zayıflamışsın.
Ты худеешь.
Pepe, zayıflamıssın.
Пэпе, ты так исхудал.
Çok zayıflamışsın.
Такая худая...
Zayıflamışsın.
Весь исхудал.
Bana zayıflamışsın gibi geldi.
- Отлично выглядишь.
Sen zayıflamışsın.
А ты похудел.