Zeon перевод на русский
34 параллельный перевод
- Dış gezegen Zeon'u geçiyoruz.
Проходим внешнюю планету Зеон.
- Evet. Ama Zeon gemisi olmalı.
- Да, но это, наверное, зеонский корабль.
Zeon ise ona göre daha gelişmiş teknolojiye sahip, halkı ise barışçıl.
На другой планете, Зеоне, технологии относительно развитые, а население - мирное.
Zeon domuzu.
Зеонская свинья.
- Eller yukarı, Zeon.
Стоять. Руки вверх, зеонец.
Kahraman askerlerimiz, Zeon canavarlarını temizlemeye başladı.
На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.
Führer'in karargahları bir Zeon atağını bozguna uğrattığını rapor ediyor.
Сообщается об отражении атаки зеонского корабля.
- Zeon'a ölüm.
смерть зеонцам.
Sen. Zeon.
Вы! Зеонцы!
Zeon bize ne tür canavarlar gönderiyor?
Что за чудовищ к нам присылают зеонцы?
- Bir Zeon mu?
- Зеонец? - Да.
- Tüm Zeon domuzlarına.
С зеонскими свиньями, лейтенант.
Senin için bir sürpriz plânladık, Zeon.
- С радостью. Сегодня мы готовим вам сюрприз, зеонец.
Tek başına bir kaç Zeon yakaladı da.
Он лично поймал нескольких зеонцев.
- Bu tek taraflı. Benimle dalga geçme, seni Zeon domuzu!
Не шути со мной, зеонская свинья!
- Zeon'dan değilsiniz.
Вы не с Зеона.
Zeon değilsiniz.
Ты не зеонец.
Tamam, Zeon domuzları. Hadi.
Шевелитесь, зеонские свиньи!
Zeon domuzları! Hiçbir şeyi doğru yapamazlar.
Зеонская свинья!
Elimizde çok Zeon var, onlardan kurtulmamız gerek.
Хорошая охота. Столько зеонцев, хоть выбрасывай.
Eller yukarı, Zeon domuzu.
- Тихо. Руки вверх, зеонские свиньи.
Korkarım Zeon'a karşı bir savaş resmi olarak ilan edilecek.
Это точно не известно, но, боюсь, он официально объявит войну Зеону. Окончательное решение.
Sen. Bir Zeon.
Ты? Зеонец?
Zeon kolonisi neredeyse yarım...
Зеонская колония существует уже полвека.
Zeon'a ölüm.
Смерть зеонцам! Смерть зеонцам!
Bir saat içinde, Zeon hastalığı Ekos'tan sonsuza dek silinecek.
Через час Экос избавится от зеонской чумы.
Uzay filomuz Zeon'a doğru yola koyuldu, askerli ve askersiz silahlarla.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
Binlere karşılık milyonlarca masum Zeon'un hayatı söz konusu.
Да, но на другой чаше - жизнь миллионов невинных зеонцев.
Zeon'u kurtarabiliriz.
Мы могли бы спасти Зеон. - А как же Экос?
Sıradan bir Zeon değil.
Заместитель фюрера видит, что это не зеонец.
Bir Zeon değil.
Не зеонец. Определенно.
Zeon'a yemin ederim, bu Ekosluların saldırganlığından kaynaklanmadı.
Я заверяю Зеон, что за этой агрессией стоит не народ Экоса,
Zeon halkı, telafi edeceğimize söz veririm.
Всем зеонцам я обещаю возмещение.
Zeon onlar için bir tehdit mi?
- Зеон им угрожает?