Zia перевод на русский
37 параллельный перевод
BMW boya için ne istiyor? O trippa di zia. ( Yada her ne pezevenk zırvalığı ise. )
Это ж сколько ВМW берет с нас за фирменную краску машины?
KocanızIa beraber ayarIamak ikiniz için de anIamIı bir süreç oIabiIir.
Планирование собственных похорон вместе с мужем - очень важный шаг.
Yine yapmışsın, Zia. Ne yapmışım?
- Снова за свое, Зия?
O mikropları öldürmek zorundaydık, Zia.
- Надо убивать микробов.
Biliyor musun Zia? Bulaşıkçılık Eugene'nin Amerika'daki ilk işiydi.
А знаешь, Зия, первой работой Евгения в Америке была мойка посуды.
Anlayacağın Zia, hepimiz, her zaman bir aradaydık.
Понимаешь, Зия, мы все всегда были вместе.
Evet. Sen nerelisin, Zia?
Откуда ты, Зия?
Zia, krem peynirimi sen mi bitirdin?
Ты доел мой деревенский сыр?
Zia, hep aynı şeyi yapıyorsun!
Зия, ты всегда так делаешь!
- Zia. - Eugene.
- Евгений.
Ben gidip Zia'nın nasıl olduğuna bakacağım.
Пойду посмотрю, как там Зия.
Ve inan bana, senin beyazlı adamları bulma şansın Zia'nın ölü prensesini bulma şansı kadar az.
И поверь мне, у тебя столько же шансов найти этих ребят в белом,.. ... сколько у Зии - найти его мертвую принцессу.
O mucizeleri unut gitsin, Zia.
Знаешь, забудь про здешние чудеса.
Zia, gelmek ister misin?
- Зия, хочешь покататься?
Zia, o küçük saçma mucizeleri saplantı yapmayı ne zaman bırakacaksın?
О, Зия, когда ты перестанешь замечать эти дурацкие мелкие чудеса?
Zia, acele et.
- Зия, скорее!
Lanet olsun. - Zia!
- Эй, Зия!
Zia ve ben de sizinle gelebilir miyiz?
Ребята, вы не против, если мы с Зией пойдем с вами?
Ve sen, oldukça iyi idare ediyorsun Zia.
А у тебя все очень неплохо, Зия.
Hatırlıyorum. Nasılsın Zia?
Как ты, Зия?
Senin yanında zaman su gibi akıyor, Zia.
Боже, Зия, с тобой время просто летит.
Zia! Zia, beş dakika içinde geri döneceğim!
Я вернусь через 5 минут!
Zia, sen çok şanslı bir çocuksun.
Зия, а ты счастливый, сукин сын.
Belki annemin bir fikri vardır. Neden Zia'yı alıp Noel için annenlere götürmüyorsun bende Noel'in kutlanmadığı bir eyalete giderim böylece alerjilerim için?
Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Lisa da Zia'yla birlikte geliyor. Sonunda bütün aile bir tatilde birlikte olabileceğiz!
Наконец-то вся семья соберется здесь на праздники!
- Hayır, Zia'yı bulmam gerekiyor.
О, Мартин Принц теперь Принцесса Марсия?
Ben Dr. Zia.
Я доктор Зиа.
- Ben Dr. Zia.
Я доктор Зиа.
Dr. Zia iki dönem yaptı.
Доктор Зиа отслужил два.
- Doktor Zia.
- Доктор Зиа?
Ben Dr. Zia, Paul'un uzman doktoru ve gece nöbeti şefiyim.
Я доктор Зиа, начальник Пола и старший смены.
- Zia, önemli değil.
- Зия, все нормально.
Zia?
Зия?
Üzüldüm, Zia.
Мне жаль, Зия.
Zia?
- Зия?
Selam, Zia.
Как тест по математике?