Zinacı перевод на русский
51 параллельный перевод
Oradaki Dolandırıcı 10. Zinacı 58 ile çoktan tanışmışsınız.
о йатавяастгс 10 ейеи пеяа йаи г лоивакида 58, бкепы гдг цмыяистгйате.
Aynı zamanda hırsız olan şantajcı ve zinacı kocası mı?
Мужа - шантажиста, развратника, и к тому же, вора.
İyi akşamlar zinacı ( karısını aldatan ) Zohar.
Зохар Изменник.
Alçak Zinacı.
Искусительница.
Zinacı bir kadın.
Изменница.
Neden kızını bir zinacıyla evlendirmek istesin ki?
На хрена ему зять-бабник? Ладно б хоть полковник был.
Şeytan ve zinacı bir sürtük olsam bile, hayatının aşkı yine de hayatının aşkı olabileceğimi düşündün mü hiç?
Дерек, а ты не думал, что хотя я Сатана и прелюбодейная стерва, я все еще могу быть любовью всей твоей жизни.
Bu da seni yalancı, zinacı bir kepaze karı yapar. Hayır, hayır.
Так что вы лживая блудливая гадина.
Artık zinacı bir fahişeyim.
Теперь я шлюха, которая уводит мужей.
Biraz daha senin gibi olmayı dilerdim. Ne, çocuk yapmayı unutan zinacı bir kaltak mı?
просто жаль, что € так мало была похожа на теб € на зрелую "девочку" котора € хочет ребенка?
Bennet bir zinacı, diğeriyse sürtük.
То есть, он - лживый кобель, а она - полная дура.
Zinacılar koridorda Cate'in tarafına oturabilirler.
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
Zinacılar!
Блудники!
- Zinacı adamdan mı bahsediyorsun?
- Прелюбодеям? - Вполне справедливо.
- Zinacı! Zampara!
Не смейте развратники!
Tek isteğim seninle birlikte olabilmek. Bana şu çocuk gibi zinacı veya zampara densin istemiyorum.
Я, правда, хочу быть с тобой и при этом чтобы меня не называли развратником, изменщиком или как там еще выражались твои, эти дети кукурузы!
Zinacıların evine gelmeyi ben istemedim.
Это была не моя идея прийти в дом разлучницы.
Zinacı olarak mı?
Прелюбодей?
Kang Man Beom : Yaş 36, Zinacı.
262 ) } Ман Бом 275 ) } измена
Satanist, zinacı, obur.
Сатанист... прелюбодей, россомаха.
Galloway ve röportaj işinden sonra ülkenin yarısı bebek katili, zinacı ya da ikisi birden olduğunu düşünüyor.
После случая с Галлоуэйем и интервью полстраны думает, что она убийца детей или изменница, или все вместе.
- Zinacı!
Нет!
- Zinacı Isaac.
Прячьте ваших жен. Дочерей.
- Zinacı Isaac.
Айзек, прелюбодей.
Zinacı Isaac!
Айзек - насильник!
Zinacı Isaac!
Айзек - извращенец!
Zinacı Isaac, siz uyurken gelir onları alır.
Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят!
Zinacı Isaac!
Айзек - блудник!
Zinacı Isaac! Karılarınızı saklayın!
Айзек - блудник, прячьте своих жен!
Koyunlarınızı saklayın. Zinacı Isaac.
Прячьте своих овец, Айзек - блудник
Sen bir hain, zinacısın ve Washington'ın casususun.
Ты предатель, прелюбодей и шпион Вашингтона.
Zinacı!
Блудник!
Derimi "zinacı" işaretiyle dağladığınız günü?
День, когда вы прижгли мою плоть знаком насильника?
Zinacı Isaac.
Исаак блудник.
Zinacı Isaac'in hikâyesi kutsal bir hikâyedir.
История Исаака блудника свята.
Zinacı Isaac!
Исаак-блудник!
Sen bir hain, zinacı ve Washington'ın casususun.
Ты предатель и прелюбодей и шпионишь на Вашингтона!
Tanrım, haysiyetimi ve vücudumu adı çıkmış bir zinacıya vermişim.
О боже, я доверила свою честь и тело распутнику.
~ O zinacının biri.
- Он прелюбодей.
Yakında gelmezse ben de işimi yapıp zinacı elemanın pantolonu yerdeyken resimlerini çekeceğim.
Если он не покажется скоро, то я выполню свою работу и сделаю снимки подлеца со спущенными штанами.
Oğlum sarhoş ve zinacıymış.
Мой сын был пьяницей, развратником.
Adı Isaac... Zinacı Isaac.
Исаак-блудник.
Diyor... Zinacı Isaac.
Бред Исаака-блудника?
Hepiniz zinacısınız.
Здесь все грешны.
Şu andan itibaren, artık Zinacı Isaac olarak bilinmeyeceksin. Doğruyu Söyleyen Isaac olarak bilineceksin.
Впредь ты будешь известен не как Исаак-блудник, но Исаак-правдоруб.
Zinacılar, yalancılar ve cadılar dolu!
Изменников, лжецов и ведьм!
Isaac, zinacı zampara.
Исаак-Блуднишка.
Zinacı zampara Isaac'in yardımını isterler mi sanıyorsun?
Да кому нужна помощь Исаака-Блудника?
Bir zinacı.
- ходок по женщинам.
Zinacılar!
Развратники!
Kulüp sahibi, baba zinacı, uyuşturucu taciri, hırsz.
Владелец клуба. Отец. Прелюбодей...