Zogo перевод на русский
52 параллельный перевод
Bu sabah ZoGo'yla bir sorun yasadim.
Утром была небольшая неразбериха с ZoGo.
Cade'in olmeden once yaptigi son seyler... -...
Последнее, что сделал Кейд до своей смерти, - вошёл в приложение ZoGo,
ZoGo uygulamasina girmek... - Evet.
- Хорошо.
Sabah 5 : 17'de bir ZoGo çagirdigini biliyoruz.
Мы знаем, что он сделал заказ на ZoGo в 5 : 17 утра.
ZoGo şöförü hakkinda ne biliyoruz?
Что мы знаем о его водителе?
Cade Matthews'ın ZoGo profili aksini söylüyor.
Профиль Кейда Мэттьюса на ZoGo утверждает обратное.
Zanit ZoGo'yu "bul karayi al parayi" oyununa çevirerek kendini saklamis.
Объект использовал систему ZoGo для обмана, чтобы скрыть самого себя.
Bir adam öldü ve son yaptigi şey ZoGo'yu kullanmak oldu.
Человек мёртв, а последнее, что он сделал, - воспользовался ZoGo.
FBI veritabaniana gore en az bir duzine ZoGo söförünün uyusturucu satmaktan agir hapis cezasi gibi sabikalari var.
Согласно данным базы ФБР, по крайней мере у дюжины водителей ZoGo есть судимости, в том числе по уголовным преступлениям, связанным с торговлей наркотиками.
Dostum ben hep Zogo kullanıyorum.
Парень, я пользуюсь ZoGo всё время.
Nadiren gonderi yapiyormus ve dün gece ZoGo'yu ilk kullanışiymiş.
Он редко писал сообщения или выкладывал снимки, а прошлой ночью впервые воспользовался ZoGo.
Beş ZoGo şöförüylede konustum.
Поговорили со всеми пятью водителями ZoGo.
ZoGo sistemi hataliydi.
Система ZoGo ошиблась.
Cade ölmeden once, ZoGo uygulamasmdan arabaya gelmedigi icin seferinin iptal edildigine dair bir bildirim gelmis.
Прямо перед смертью он получил сообщение на свое приложение ZoGo об отмене поездки из-за неявки.
Bir ZoGo arabasinda degildiyse, neredeydi bu adam?
Ребята, если он не из ZoGo, тогда откуда?
Tüm veriyi kendi cep tefefonuna yonlendirdi ZoGo şöförü kılıgında yanaşti.
Переадресовывал все данные на свой сотовый, выдавал себя за водителя ZoGo.
Cade gercek ZoGo arabasi zannedip araca bindi.
Кейд сел в его машину, думая, что она из ZoGo.
ZoGo yabanci birinin arabasina sorgusuz sualsiz binmeyi normal hale getirdi.
Знаете, ZoGo сделало социально приемлемым садиться в машину с незнакомцем.
Arabanin camındaki logoyu gorünce direk.. ... benim ZoGo'm geldi diye dusunuyorum.
Я просто смотрю на логотип на окне машины и предполагаю, что это моя ZoGo, значит...
Bu dusunce mantikli. Cade'in ilk kullanisiymis zaten.
Кейд впервые пользовался ZoGo.
ZoGo'ya benziyordu.
Она выглядела как ZoGo.
Katil ZoGo sisteminin ardina gizlenerek cinayet isledi.
Убийца использовал систему ZoGo как прикрытие возможности совершения убийства.
Cade, katilin sahte ZoGo'suna binme talihsizligine sahip bir kurbandi.
Кейду не повезло и он сел в фальшивую машину ZoGo из-за сбоя.
Zanlimiz ZoGo'yu kullanarak avlanan bir seri katil.
Наш объект - серийный убийца, использующий ZoGo, чтобы находить своих жертв.
5 : 10 ve 5 : 45 arası bir ZoGo araci cagirmis.
Итак... три дня назад 122 человека в Бостоне вызывали машину ZoGo между 5 : 10 до 5 : 45 утра.
Zanlimizin ilk kurbani da ZoGo cagirmiş olabilir.
Первая жертва нашего объекта должна была заказать машину на ZoGo.
ZoGo yolcu veritabanini kullanarak..... üç gun onceki hatadan sonra tekrar ZoGo cagirmis kisileri eleyebiliriz.
Используя базу данных пассажиров ZoGo, мы можем исключить тех из Бостона, кто заказывал машину через ZoGo после сбоя, произошедшего три дня наад.
ZoGo musterilerinin kredi kartları hesaplarına bagli.
Кредитки постоянных клиентов ZoGo связаны с их аккаунтами.
ZoGo cagirmamis olabilirler ama... son gunlerde kredi karti kullandilarsa.. ... hayatla olduklarıni varsayabiliriz.
Они могли не заказывать ZoGo, но если была активность на этих карточках, то можно предположить, что они живы и здоровы.
Cade Matthews'la ayni saatte ZoGo cagirmis, 5 : 17.
Она заказывала ZoGo в то же самое время, что и Кейд Мэттьюс, в 5 : 17 утра.
Zanlının ZoGo agına nasil Sizdıgını bulabilirsem onu takip edecek tozu da bulurum diye dusundüm.
Я подумал, что если смогу понять, как объект внедрился в сеть ZoGo, то смогу найти след к нему из крошек. - Верно.
ZoGo agına virus yuklendi.
Вредоносная программа в сети ZoGo.
Zanlımiz ZoGo calisanlarina gonderdigi e-postayla virus bulastirdi..... Tüm sistemi ele geçirdi. ... ve kendini sofor gibi gosterip iki cinayet mi isledi?
Итак, наш объект разослал это письмо сотрудникам ZoGо, распространяя вредоносную программу, заражая всю систему и позволяя объекту представляться водителем и совершить два убийства?
ZoGo sunucusuna virus yukleyecek kadar bilgili olan adam...
Кто технически подкованный настолько, чтобы заразить вредоносной программой сервер ZoGo...?
Taksi sirketinin ZoGo'ya musteri kaybetmesi sana sebep oldu.
Твой мотив - от твоей службы такси клиенты перетекли к ZoGo.
ZoGo'ya e-postalar yolladim.
Я отправлял письма в ZoGo.
Alti aydir lastiklerini keserek soforleri tehdit ederek... ZoGo'yu taciz ediyormussun.
Вы причиняли вред ZoGo : резали шины, изводили водителей в течение последних шести месяцев.
ZoGo'dan nefret ediyorum, tamam mi?
Я ненавижу ZoGo, хорошо?
ZoGo'nun guvenlik duvarina baktim.
Проверили брандмауэр ZoGo.
ZoGo'nun ilk cokuşunun oldugu zaman.
Когда в ZoGo произошёл первый сбой.
Hayir, ZoGo'nun guvenlik duvanni asamayınca sisteme baska yoldan girdi, dişardan degil.
Нет, так как он не смог проникнуть через брандмауэр ZoGo, то зашёл в систему, но не удалённо.
ZoGo agındaki diger cihazlardan farkli.
Он отличается от всех остальных в сети ZoGo.
ZoGo'nun personel kayitlarına gore şu an beş kisi izinde.
Да, и согласно записям о сотрудниках ZoGo пятеро из них в отпуске.
Tahmin edeyim, ZoGo soforu.
Дай угадаю, водитель ZoGo.
Polis de ZoGo'ya dair suclamalari geri cekmis.
А полиция прекратила дело против ZoGo.
ZoGo hesabi kapatildi.
Его выкинули из ZoGo.
Zanlinm ZoGo profilini patlattik.
Мы вырубили профиль объекта в ZoGo.
ZoGo cagirdiysa uygulamayi telefondan acmis olmasi gerek.
Чтобы сделать заказ на ZoGo, ему нужен был телефон с загруженным приложением.
Hangi ZoGo soforu almis ona bakalim.
Теперь взглянем на водителя ZoGo, который подобрал его.
Richard Davis bizden alti blok guneyde bir ZoGo aracinin icinde batiya gidiyor.
Ричард Дэвис в машине ZoGo в шести кварталах южнее и следует на запад.
♪ ♪ Bu saatte bir ZoGo bulabildigime sasirdim.
Удивлён, что смог воспользоваться услугой ZoGo в такое время.