Zpm перевод на русский
22 параллельный перевод
- Bir ZPM bulmuş olabiliriz.
Я думаю, что мы нашли МНТ. Да.
- Ama ZPM bulunamamış, öyle mi?
Но МНТ так и не нашли?
Giza platosunu uydu taramasından geçirip Teonas'da bulduğumuz ZPM'in yaydığı enerjiye benzer bir işaret aradık.
С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса.
Geri gidip ZPM'i alabiliriz.
Мы можем вернуться в прошлое и взять МНТ.
Ra neye sahip olduğunu hiç bilmemiş. Bu da demek oluyor ki, geçmişe gidip zaman çizgisini etkilemeden ZPM'i alabiliriz.
Ра даже не знал, что у него было, что означает, что мы можем вернуться и взять его, не затронув тем самым линию времени.
Çok hoşuma gitmiyor ama, Goa'uld'un ZPM kullandığına dair elimizde herhangi bir delil yok.
Я не рада всему этому, но у нас нет никакого исторического доказательства, что Гоаулды использовали МНТ.
Dikkatli ol. Buraya ZPM için geldik.
Только осторожней.
Eğer ZPM varsa bu odanın içindedir.
Если тут есть МНТ, то он должен быть там.
Dediğim gibi ZPM'in ne olduğunu bile bilmiyorlar.
Как я говорил, они не знают что такое МНТ.
Carter, ya ZPM?
Картер, а что на счет МНТ?
Biz dönemesek bile ZPM'i göndermenin bir yolunu biliyorum.
Я знаю, как мы можем вернуть МНТ в наше время, даже без нас самих.
Eğer ZPM'i o mezara gömersek, gelecekteki bizler bu göreve gelmek zorunda kalmazlar.
Все что мы должны сделать, это захоронить МНТ в ту гробницу, чтобы они его нашли и, возможно, нам будущим не придется отправляться на эту миссию.
Bu çok önemli. Ona ZPM diyoruz.
Это очень важно.
ZPM kasetle birlikte bulundu mu?
Этот МНТ был найден вместе с пленкой?
Zaman makinemiz var. Geri gidip ZPM'i alabiliriz.
У нас есть машина времени, мы можем отправиться в прошлое и достать МНТ.
- ZPM'i almak için zamanda geri geldik.
Мы вернулись в прошлое, чтобы взять МНТ.
Bir ZPM olması işe yarıyor.
Наличие МНТ помогает.
Bir kara delik gibi ya da sınırı olmayan bir ZPM.
Вроде черной дыры или бесконечного числа МНТ.
ZPM'den güç mü kaybederiz? - En kötü durumda, her ikimiz de sayıları yanlış okuruz, ve bu yüzden çok fazla güç kullanır ama şehri batıramayız. Oh, hayır
Мы потеряем часть энергии МНТ?
O yordamı, bazı güvenlik protokollerini kapatıp tek ZPM ile çalışabilecek duruma getirmek için biraz değiştirmem gerekiyor.
Мне нужно провести кое-какие настройки для единственного МНТ и отключить протоколы безопасности. Дайте мне час.
ZPM bile yapamaz.
Даже МНТ этого не может.
Tam dolu bir ZPM ile dünyanın savunma sistemini tekrar çalıştırabiliriz ve Pegasus Galaksisi'ne solucan deliği açabiliriz. Düşünsene.
Джек, подумай об этом.