Zum перевод на русский
68 параллельный перевод
Bu ne biliyor musun? Zum objektifi.
Смотри.
Dinle. Bir kerede yalnız bir "zum" yapalım.
Послушай, давай только не все сразу.
Ön kapıya zum yapayım.
Фокус на главный вход.
Pencereden 5k ile gir, oturma odasında üç sarışına doğru zum yap.
Камера сначала снимает через окно... а потом врывается за тремя блондинками в гостиную.
3.000 km'ye zum yapabilen bir mercek galiba.
- Не трогай. Да. Колоссальное увеличение.
Zum yap. Zum.
Увеличить.
Zum yap.
Увеличить.
Zum yap. Zum. Zum.
Увеличить.
- Zum yapsam olur mu?
- Тебя так волнует фокус?
Zumlama şeyi zum yapıyor.
Вот она. Кнопочка для зумчика.
İşte burada. Bu netlik ayarı, bu da zum.
Это резкость, а это зум.
Pekala. 6, 12, 21'den ayrılıyorum. Ve 17, 24, 9'a zum yapıyorum
Приближение 06, 12, 21, комната 172 - 409.
Dışa zum yapacağına, geri gel.
- Почти, да. Отступите, Захватите задний план.
Uzaktan kumandayla zum yapmam gerekirdi.
Для эффекта наезда нужен пульт.
Asıl olaya gelince zum yapan uzaktan kumanda bile aldım.
Но дело в том... Вот. Я купил пульт для эффекта наезда.
Keyiflikus bi yolculukus zum zum da zum!
Расторопис продвигатус и вжик-вжик-вжик!
İyice zum olup televizyon izleriz diye düşünüyordum.
Давай напьёмся в жопу и посмотрим телек.
Artık zum olup televizyon izleme günleri geride kaldı.
Больше никаких пьянок и телеков.
"Ben bir bozguncuyum"
Zum Henker Defatist - смерть пораженцам ( немецкий ).
Tek yapmam gereken zum yapmak ve...
Теперь её надо увеличить. Готово!
Zum yap.
Приблизить.
Zum, zum, zum!
Зум, зум, зум.
Zum, zum, zum, zum!
Зум, зум, зум, зум!
Kamera 1 zum yap.
Увеличение на первую камеру, пожалуйста.
Clouzot giderek daha hızlı, daha hızlı zum yapmamı istiyordu. Tıpkı orgazm gibi. Ve nihayetinde de orgazma ulaşılıyordu.
Он просил наезжать и отъезжать зумом, все быстрее и быстрее, все быстрее и быстрее, как в половом акте, чтобы достичь финала.
# Zum, zum, robot #
Стреляй. "Цель : яблоко"
# Zum, zum, robot #
Зум Зум Рободэнс Рободэнс Рободэнс
# Zum, zum, robot #
"Исправление ошибок"
Hayır, zum yapıyorum.
Нет, я приближаю.
Helikopter-43, zum yapabilir misin?
Борт 43, дайте крупный план.
Helikopter-43, zum yap.
Борт 43, дайте крупный план.
Bize iyi hizmet edecek. Geiss kan erde mak harden ob Stein, geiss kan lewf mak krig ob blitz, geiss kan pire mak blud loge raga, geiss kan vass byn skol zum Asajj!
Он хорошо нам послужит.
Erde-blitz-raga-byn, erde-blitz-raga-byn, erde-blitz-raga-byn, zum Asajj!
Мать Ночи и Тлена, восславь жриц твоих, яви их силы! Да будет так!
İşte. Şu adama zum yap.
Увеличь этого парня вон там.
- Biraz zim-zam-zum, ortalığı yakarız.
Немного наводки.
Bardağa zum yap.
Увеличь масштаб.
Tam zum yaptığından emin ol.
Убедись, что зум на максимуме.
Willkommen zum Klinik Gotzmann.
Вас приветствует клиника Готзманн. ( нем. )
Zum yap bakalım nereden alındıklarını görebilecek miyiz.
Приблизь, посмотрим, сможем ли мы узнать, откуда они.
Kameranızın zum özelliğini kullanabilirsiniz.
Можете использовать зум на камере.
Şuraya zum yap.
Увеличь там.
Şey, Five-O son teknoloji dijital adli aletlere sahiptir. Bu da bizim zum, kare oranı, çekim açısıyla oynanarak görüntü kalitesini yükseltmemizi sağlıyor. Aynı zamanda çözünürlüğü yükseltebiliyoruz.
Ну, 5-0 оснащены последними моделями техники, что позволяет нам улучшить кач-во изображения используя зум, частоту кадров, угол, в то же время повышая разрешающую способность.
Pekâlâ, zum yap.
Увеличь.
Tam şuraya zum yap. Biraz daha büyüt.
Увеличь вот тут.
Tamam, şuraya zum yap.
- Вот! Приблизь вот этого.
Şimdi zum yapıyorum...
- 16 тысяч злотых.
Zum yap.
Где?
Zum yapabiliyorsun.
Можно подойти поближе.
- Eğer bir yere zum yapıyorsan zumlayıcı olursun.
- Если ты зумишь куда-то, то ты зумер.
Zum yap.
Увеличь там.
Zum yap.
Увеличь это.