Çok tatlılar перевод на русский
161 параллельный перевод
Ama çok tatlılar.
Но они лапочки.
Çok tatlılar.
Они такие красивые! Такая хорошенькая!
- Çok tatlılar, değil mi?
- Ну разве они не очаровашки!
- Çok tatlılar.
- Совершенные милашки.
- Çok tatlılar.
- Они такие славные.
- Çok tatlılar.
- Очень мило.
- Çok tatlılar değil mi? - Ciddi misin?
Классные, да?
Çok tatlılar.
Милые.
Ama çok tatlılar.
Зато они такие сладкие!
- Şu çocuklarımıza bak. Çok tatlılar, değil mi?
- Глянь на наших мальчиков.
- Evet, çok tatlılar.
Симпатичные, да? - Да
Oh. çok tatlılar.
ќни прекрасны.
- Hem de çok tatlılar.
- Супер клевые!
Çok tatlılar.
- Супер клевые
Çok tatlılar. Ama biliyorsun Jean, çocukları ambalajsız yiyecek almamaları için tembihliyorlar.
Это так мило, но Джин, понимаете, детям запретили брать необернутые сладости.
Baş belası olabilirler ama çok tatlılar.
С ними может и нелегко... -... но они такие милые.
- Korktukları zaman çok tatlılar.
- Они такие милые, когда напуганы.
- Çok tatlılar, değil mi?
- Ну разве они не очаровательны?
Bence çok tatlılar.
По-моему, они милые.
Çok tatlılar.
Что в них такого?
Çok tatlılar, kız mı erkek mi?
- А кто есть кто?
Çok tatlılar.
Они такие симпатичные.
Aww! Çok tatlılar!
Они так классно смотрятся вместе!
" Çok tatlılar.
" Они восхитительны.
Çok tatlılar.
- Смотрите, там еще.
Çok tatlılar!
- Они такие милые.
Çok tatlılar.
Какие славные.
Çok tatlılar.
Это приятно.
- Çok tatlılar. Eminim küçük fotoğraf makinesi suratlarını bozmuştur.
Я уверена что эта маленькая камера искажает их личики.
- Evet, çok tatlılar.
- Да, благослови их Боже.
Çok tatlılar.
Они такие милашки.
Evet, çok tatlılar.
Да, они очень симпатичные.
Çok tatlılar.
ќни такие милые.
Çok tatlılar.
Прелесть.
Çok tatlılar. Affedersiniz.
Можно...
"15 yavru çalındı." Çok küçük ve tatlılar. HIRSIZLAR KAÇTI ARABAYLA KAÇTILAR
"украдено 15 щенков." Такие славные малютки.
- Çok tatlılar.
- Они милые.
Çok tatlılar.
Она чудесна.
Yaşlılar çok tatlı olabiliyor.
Старые люди могут быть такими милыми.
Hepsi de çok tatlıydılar. Onları öyle sevdim ki. Bence yine gel.
Они все такие милые.
Çok tatlılar.
Ты же видел их вдвоём?
Tatlıları gerçekten çok severdi.
Она так любила этот пирог.
Çok tatlılar.
Сладкая.
Bayıldılar, o çok tatlı.
Да, в восторге, он просто лапочка.
Çok tatlılar.
Ой!
Um, şey... Masanın üstündeki tatlılar çok lezzetli duruyor.
Умм... десерт подали просто великолепный!
Çok tatlılar.
Они такие клёвые.
Altı kişi çiçekler, tatlılar ve oyuncak ayılar gönderdi. Eminim onu çok rahatlatmışlardır.
Ещё шестеро прислали ему цветы, конфеты, плюшевого мишку - думаю, его всё это очень утешит.
Çok tatlılar.
Оно слижком сладкое.
Oh, ama çok güzeller. Ve tatlılar.
Они такие хорошие, сладкие и довольно приятные.
Yani evet, ayakkabılarının minicik olması çok tatlı... ama bunun dışında, o uzatarak konuşmaları da nedir?
В смысле, да, это мило, что их обувь такая маленькая, но кроме этого, какой в них толк?
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok teşekkürler 1924
çok tatlı 272
çok tatlı bir kız 25
çok tatlısınız 41
çok teşekkür ederim efendim 35
çok teşekkür ederiz 106
çok tatlı biri 28
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok teşekkürler 1924
çok tatlı 272
çok tatlı bir kız 25
çok tatlısınız 41
çok teşekkür ederim efendim 35
çok teşekkür ederiz 106
çok tatlı biri 28
çok tatlı bir çocuk 17
çok tatlı değil mi 24
çok tehlikeli 270
çok taze 16
çok temiz 27
çok tuhaf 438
çok tatlıydı 26
çok tuhafsın 37
çok tatlıdır 20
çok tuhaftı 23
çok tatlı değil mi 24
çok tehlikeli 270
çok taze 16
çok temiz 27
çok tuhaf 438
çok tatlıydı 26
çok tuhafsın 37
çok tatlıdır 20
çok tuhaftı 23