Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ü ] / Üşütmüş

Üşütmüş перевод на русский

76 параллельный перевод
Uzun zamandır fena üşütmüş durumdayım.
- Да, мне уже давно нездоровится.
- Azıcık üşütmüş.
— Легкая простуда.
Kafayı üşütmüş değil mi? Evet efendim.
Парень спятил, понимаю.
- Kafadan üşütmüş olmalısın.
- Подумай хорошенько.
Hayır, üşütmüş falan değilim.
Нет-нет, не простудился.
- Sadece üşütmüş. Üşütmek yılın bu zamanları tehlikeli olabilir.
Простуда в это время года может быть очень опасной.
Bu sefer de üşütmüş.
- Как обычно.
Tüm yılı üşütmüş geçiriyorum.
Я круглый год простужен.
Geçen günkü yağmurda üşütmüş olmalısınız.
Это, наверно, из-за того, что вы сегодня промокли.
Kesinlikle üşütmüş gibi davranıyordun.
Ты бы совсем не холоден.
- Sanırım trende üşütmüş olmalıyım.
Поезд. Я простудился в поезде.
Galiba bir misafiriniz epey üşütmüş.
Кажется, у постояльца сильная простуда.
Yağmurdan dolayı üşütmüş olmalıyım.
У меня озноб. Наверное, из-за того дождя простудился.
Midesini üşütmüş.
Кишечный грипп.
- Biraz üşütmüş.
- Ќемного простудилась.
Ayrıca bir şeyi yokmuş sadece üşütmüş.
Что у мамы обычная простуда.
Trende üşütmüş olmalıyım.
Я, должно быть, простудилась в поезде.
Bebek üşütmüş.
Младшая прихватила простуду.
Kafayı üşütmüş.
Она заблуждается, но какая она очаровательная!
Kafayı üşütmüş!
Она просто больная!
Daphne üşütmüş. Sherry onun davetiyesini kullanacak.
- Ну, Дафни заболела так что Шерри пойдёт по её билету.
Herif kafayı üşütmüş.
Он ненормальный. Я тут задумал кое-какое дельце. Я уже всё продумал.
Fena üşütmüş, ama bünyesi güçlü.
Сильная простуда, но она крепкая.
- Sadece üşütmüş.
- О ужас! - Обычная простуда.
Seninki kafayı üşütmüş.
Он сошел с ума!
Meg Ryan'a çiçek gönderdim, çünkü biraz üşütmüş gibiydi.
Я тут заказала цветов, слишком прохладная атмосфера в офисе.
Augusto biraz üşütmüş. Eve gidip Vanessa'ya yardım edeceğim.
Аугусто немного простыл, так что я иду помогать Ванессе.
Julio üşütmüş, Augusto da bir aydır geceleri uyumuyor.
Хулио простужен, а Аугусто уже месяц не спит по ночам.
Küçük bir kız kafasini üşütmüş ve eğer ona birşey olursa ben biterim.
Девушка только что проломила себе башку, и если она откинется, то мне не поздоровится.
Merak etme, sadece üşütmüş.
Не волнуйтесь, это просто сильная простуда.
Bademcikleri biraz şişmiş. Biraz üşütmüş olabilir.
Чуть увеличины миндалины, вероятно, легкая простуда.
Dr. Karev, kendimi biraz üşütmüş hissediyorum, ve hastalara bu mikropları geçirme riski taşımaktansa gidip eve dinlensem daha iyi olur diye düşündüm.
Доктор Карев, мне немного не здоровится. И... и чем распространять микробы на пациентов, я подумал, лучше бы мне провести день дома.
Anton üşütmüş.
Антон подхватил простуду.
Maalesef, büyük büyük dedem o kadar dâhiymiş ki, üşütmüş ve deliler koğuşuna atılmış tuhaf şeyler çiziyormuş ve söylüyormuş.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице.
Bence bu herif biraz kafayı üşütmüş.
Наш приятель явно не дружит с башкой.
Bulaşıcı galiba. Sanki hava soğukmuş gibi üşütmüş.
Должно быть я заразился,'поотму что он от кого то явно подципил эти странные манеры.
Onun, boğazını kötü üşütmüş ve bu yüzden sesini kaybetmiş Bayan Craven olduğunu söyledim.
Я сказала, что она мисс Крэвен, больна ангиной... и что у неё пропал голос.
Veena kafayı üşütmüş.
У Вины крыша поехала.
Sadece biraz üşütmüş.
Да это простуда.
Biraz üşütmüş işte.
- Он сильно простыл.
Kafayı üşütmüş!
Он сошёл с ума!
Pedro, midesini üşütmüş.
А, у Педро грипп желудочный.
Evet, üşütmüş.
Да, на улице немного холодно.
Dün suyla ıslandıktan sonra üşütmüş olmalısın.
Ты случайно не простудился из-за вчерашнего душа?
- Sadece üşütmüş.
- Что случилось?
Yavru panda üşütmüş.
У малышки панды насморк.
Ya da sadece üşütmüş olabilir. - Sen de iyi görünmüyorsun.
- Или он просто простужен.
Kadın kafayı üşütmüş.
Что ты хочешь от меня услышать? Эта женщина выжила из ума.
- Kafayı üşütmüş herhalde.
Думаю, она сумасшедшая.
Jermaine'ı bir daha görmem diye düşünüyordum, bizimki Michael'dan daha fazla kafayı üşütmüş.
Знаете когда тигр сошел с ума?
Teyzeciğim, biraz üşütmüş de ondan takıyor.
Что у вас за тряпка на шее?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]