Şahane перевод на русский
2,102 параллельный перевод
- Şahane!
Потрясающе.
Şahane bir iş çıkarttın.
Очень хорошая работа, девочка.
Şahane.
Очень хорошая.
Şahane.
Потрясающе.
Ama sen benim öngösterime geldin ve şahane eskort olurum.
Ну ты же пришел на мой показ, К тому же я превосходный спутник.
* Ray-ban'larım gözümde, kendimi şahane hissediyorum bu gece *
На мне мои очки от "Рэй-бэн", и я чувствую себя чертовски круто этой ночью!
* Evet, çok şahane *
да, чертовски круто!
- Gözlüklerin şahane.
- Классные у тебя очки.
Bu şahane yönetmen bu kadar mı zorlu?
Что, этот блестящий режиссер настолько влиятелен?
Şahane. Babanı gördün mü?
Он фантастический.
- Şahane bir Zanuck oldun, Tom.
Ты создал замечательный образ Занука, Том.
Şahane.
- Прекрасно.
Gelip, şahane görünmesini ve her söyleneni yapmasını istediler.
Они просто ожидали, что она будет там отлично выглядетьи делать все, что ей сказали Она ненавидела это.
Rebecca Duvall! Şahane görünüyorsun.
Ребекка Дюваль!
- Şahane.
- Отлично.
İçinizden biri "şahane" olduğunu söylemişti.
Один из вас сказал, что она была "удивительной".
Şahane Rebecca Duvall'den çok memnun olduğunu tahmin ediyorum.
Я полагаю, ты в восторге от потрясающей Ребекки Дюваль.
Şahane. Bir sahtekâr daha.
Великолепно, очередной жулик.
- Şahane bir müzikal yazdın ve öyle kalmasını istiyorum.
Ну, вы уже написали потрясающий мюзикл и я хочу, чтобы так оно и было. Слава богу.
Buradayım. Pardon. Şahane.
Потрясающе
Rebecca yeni bir restorana gitmek istedi, Dev ve şahane vakit geçirdik.
Ребекка захотела пойти в тот новый ресторан, и мы прекрасно провели время.
Karen bu şarkıyı şahane söyleyecek.
Карен будет здесь звучать просто прекрасно - Лео?
Şahane.
Превосходно.
Şahane. - Mesaj geldi- -
- Она получила смс...
Sonra etli şahane bir akşam yemeği.
У нас также будет превосходный стейк-обед....
Silah, Altın ve Kadın, Acı İntikam, Büyük Kavga, Şahane Vurgun Buldozer, Kurtuluş, Çılgın serisi, Beyaz Şimşek.
Сэм Виски, Навахо Джо, Легавый, Хупер, Шэймас, Акула,
Şahane.
- Ты слушаешь?
Şahane.
Отлично.
- Vay be, şahane.
Ох, черт. Шикарно.
Şahane bir kadına sahiptim.
У меня была лучшая в мире женщина.
Şahane bir eş.
Потрясающая жена, прекрасные дети.
- Şahane.
Отлично же!
Şahane bir şeydi o.
Вот и прекрасно.
Pam, doğum sonrası mayonu topla, tek parça yap, yoksa bu teklif iptal, ve bir hafta sonraki, önümüzdeki üç hafta boyunca yaşayacağım Tallahassee, Florida'daki şahane barbekü için bana katıl.
Пэм, пакуй свой послеродовой купальник, если он не будет сплошным, предложение отменяется, и присоединяйся ко мне на барбекю, неделя с сегодняшнего дня, в Талахасси, штат Флорида, где я буду жить следующие три недели.
Spartacus'la kanal boyunda gezdiğimiz şahane yaz akşamlarını size anlatamam bile.
Ой, а сколько удивительных летних вечеров я провела со Спартакус, гуляя по каналу.
Anlaşmamız şahane.
Хорошо, что мы думаем одинаково.
- Nasılsın bugün? - Şahane.
- ѕрекрасно.
- Bu espri asla yaşlanmaz. Tıpkı Kaptan Şahane gibi.
- Это никогда не надоест, как хороший Капитан Фантастика сам себе.
Çok fazla "şahane" diyemezsiniz gerçekten.
Теперь нельзя злоупотреблять словом "чудесно".
"Şahane" diyemezsin tabii komik olmak için eşcinsel ses tonuyla söylemezsen. "Aaa, bu şahaneydi."
Нельзя говорить "чудесно". Только если голубым голосом, чтобы смешно было. "Ой, это было чудесно!"
Şahane bir şey bu.
Это так вкусно!
Şahane.
Ясно...
Şahane.
Грандиозная.
Söylediğim her şeyi "şahane" bulacağın ve bu şekilde benimle yatabileceğini düşüneceğin ilk dansı yapmayacağız. Ne?
Давай без этого ритуала первого свидания, когда ты якобы в восторге от моей болтовни, чтобы залезть мне под юбку.
Şahane bu.
Так круто.
- Şahane.
- Идеальный вариант.
Şahane görünüyorsun.
Правда?
Şahane oldu.
Спасибо.
- Şahane bir karar. - Evet.
Да?
Hâlbuki ne şahane olurdu.
А жаль, было бы круто.
- Şahane.
Прекрасные.