Şeria перевод на русский
40 параллельный перевод
Adwan da, Batı Şeria'daki tüm faaliyetleri planlıyor, tamam mı?
А Адван планирует их акции на Западном берегу, так?
Batı Şeria'da o arabadan kimsede yok.
Таких здесь немного увидишь.
Batı Şeria'da çalışanlara yolu kapamışlardı ve biz de bunu protesto için sokaklardaydık.
Они перекрыли все пути рабочим в регионе. Мы вышли на улицы митинговать.
Batı Şeria'dan sadece bir kere ayrılabildim. Altı yaşındaydım.
и во время успел оттуда уйти, мне было 6 лет.
O kadar büyük bir buzdağı ki Şeria Nehri'nin 1000 yıllık akışına eşit su içermektedir.
Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет.
- Batı Şeria'da mı?
- На западном берегу Иордана? !
"İsrail'in, 1967'den beri yasadışı" "yaşadıkları Gazze ve Batı Şeria'dan" "tüm vatandaşlarını"
"Президент Картер должен потребовать от Израиля вывести своих граждан из сектора Газа и Западного берега, которые они незаконно занимают с 1967 года."
İsrail'in Batı Şeria'daki yerleşimine Filistin'in şiddet içermeyen direnişini anlatıyor.
Он о ненасильственном палестинском сопротивлении против израильских поселений на западном берегу.
Şimdi de Şeria Nehri diyelim mi?
А теперь как насчет Реки Джордан?
# Şeria Nehri derin ve geniş. #
♪ Река Джордан широка и глубока
Eğitime yatırım programımızın tohumları İsrail, Doğu Kudüs'te hem de geçen yıl ilk mezunlarımızı verdiğimiz Batı Şeria'da desteklediğimiz fakülte ile ilk meyvelerini vermeye başlıyor.
Семена инвестируемой нами образовательной программы начинают давать первые всходы, предоставив финансирование как в Израиле, в восточном Иерусалиме, так и на Западном берегу, мы увидим наш первый урожай выпускников в следующем году, и, в связи с этим, на следующей неделе Несса отправится на Западный берег,
... ve bu maksatla gelecek hafta Nessa bilgisayar fakültemizin resmi açılışı için Batı Şeria'ya seyahat edecek diğer yandan sevgili dostumuz Shlomo Zahary telekomünikasyon ağının ilk aşamasını başlatacak ki bu her şeyi birbirine bağlayacak.
чтобы официально открыть наш факультет ИКТ, пока наш дорогой друг Шломо Захари подготавливает к запуску первую фазу нашей сети линий связи, которая свяжет все это вместе.
- Batı Şeria'ya hoş geldiniz Bayan Stein.
Добро пожаловать на Западный берег,
Hebron, desteklenen ve düzenlenen Batı Şeria boyunca yayılan data kablo ağının açılışı için planlanmış yerdi.
Сегодня в Хевроне должно было пройти открытие телекоммуникационной сети, простирающейся по Западному берегу, поддерживаемой и согласованной...
Londra'yı sonra New York'u ortadan kaldırırlar, sonra İsrail ile Batı Şeria arasındaki
Вначале они разрушили Лондон, затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии * ( линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г. )
Böylece bugün, Filistin Yetkilileri ve İsrail hükümetinin her ikisiyle aylar süren müzakereler sonrası, Üçüncü Aşamamız olan genişband internet yaygınlaştırmasının Batı Şeria boyunca kabul edildiğini duyuracak konumda bulunuyorum.
И вот сегодня, после нескольких месяцев переговоров с властями Палестинкой автономии и израильским правительством, я наконец-то могу объявить, что согласован третий этап внедрения широкополосного доступа к Интернету по всей территории Западного берега реки Иордан.
Ve ticareti kastettiklerini göstermek için yaptıkları şey ilk olarak Londra, New York ve Paris'i yerle bir etmek ve sonra da İsrail ve Batı Şeria arasındaki Yeşil Sınır'a iniyorlar.
И чтобы показать серьезность намерений, сначала они разрушают Лондон, Нью-Йорк и Париж, а потом высаживаются... прямо на Зеленой линии между Израилем и Западным берегом.
Batı Şeria'nın yarısını kazmak üzereyim.
Я скоро пол Западного берега перерою.
Batı Şeria'ya yapılacak olan üçüncü aşama kablo sözleşmesine.
Вашему контракту 3-й стадии на прокладку кабеля на Западном берегу.
İsrail-Batı Şeria sınırındaki her telefon santraline girmeye izniniz var ancak ana santrale odaklanmanızı tavsiye ediyorum.
Вот разрешения на доступ в каждую АТС на границе Израиля и Западного берега, хотя я вам рекомендую сосредоточиться на центральной АТС.
Peki, on yıl önce, birinci aşama ile başlıyoruz Batı Şeria boyunca geleceğe dönük fiber optik telekomünikasyon kablosu döşemekle.
Хорошо, 10 лет назад мы начали 1-ю стадию, прокладывая оптико-волоконный телекоммуникационный кабель с заделом на будущее через Западный берег.
Batı Şeria'dan çıkan uluslararası aramaları dinlemeye yeterli.
Способное прослушивать международные исходящие звонки с Западного берега.
Batı Şeria'ya yapılacak olan üçüncü aşama kablolama sözleşmesine.
Вашему контракту 3-й стадии на прокладку кабеля на Западном берегу.
- Şeria Nehri'nin suyu bu.
Она из реки Иордан.
- Batı Şeria'daki çatışmalarda... - Üzgünüm.
– Перестрелка на западном берегу...
Evet, çünkü İsrail'e ambargo uygulayıp, Batı Şeria'daki İsrailliler'in yaptığı tüm ürünleri damgalatmayı düşünüyorsunuz.
Да, ведь вы собирались избавиться от израильских продуктов и отмечать штампом все товары, произведенные на западном берегу реки Иордан.
Batı Şeria'ya geçmek üzereyim.
Собираюсь на западный берег.
Yine de seninle aynı zamanda... - Batı Şeria'daydı.
Но только он был здесь, на Западном Берегу, в то же время что и ты.
Batı Şeria'da onla buluştum.
Я встретился с ним на Западном Берегу.
Müdür Batı Şeria'ya yaptığın ziyaret hakkında senden bilgi almamı istedi.
Директор попросил опросить тебя насчёт твоего недавнего визита в Западный берег.
Batı Şeria'daki hareketlerini izlemek için.
Отследить твои движения на Западном берегу.
Batı Şeria'ya yaptığın yolculuk hakkında seni sıkıştırdı, değil mi?
Они мучали тебя насчёт твоей поездки на Западный Берег?
O zaman Batı Şeria'daki görüşmemizi kim biliyordu?
Тогда кто знал о нашей встрече на Западном Берегу?
Batı Şeria'daki varlığı, yasadışı bir işgal olarak adlandırılmış. - Görebilir miyim?
- Могу я взглянуть?
BATI ŞERİA, FİLİSTİN BÖLGESİ
ЗАПАДНЫЙ БЕРЕГ, ПАЛЕСТИНСКИЕ ТЕРРИТОРИИ.
KONTROL NOKTASI 300 İSRAİL - BATI ŞERİA SINIRI
КПП-300 ГРАНИЦА ИЗРАИЛЯ И ЗАПАДНОГО БЕРЕГА
BATI ŞERİA, FİLİSTİN BÖLGESİ
ЗАПАДНЫЙ БЕРЕГ, ПАЛЕСТИНСКИЕ ТЕРРИТОРИИ
- BATI ŞERİA SINIRI
ГРАНИЦА ИЗРАИЛЯ И ЗАПАДНОГО БЕРЕГА