Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ş ] / Şişe

Şişe перевод на русский

3,540 параллельный перевод
Olur da erkek kabalaşırsa diye her kadının yatağının altında bir şişe asit bulunurdu. Eşeklik ederse diye.
У всех девушек была банка щелока под кроватью на случай, если клиент становился грубым, начинал вести себя по-дурацки.
Dört şişe hindistan cevizi suyu içtim.
Я выпил четыре бутылки кокосовой воды.
Ama giderken yanına bir şişe şarap aldı.
Она взяла с собой изысканное вино.
- Hayır, hayır. İki şişe demek istemişti.
- Нет, нет, ты имел в виду 2 бутылки.
65 yaşında ve iki şişe viski içti.
Ему 65 и он выпил 2 бутылки виски.
Arkandaki masada bir şişe Bordeaux bulacaksın..
Ты найдешь бутылку Бордо за собой на том столе.
İlk şişe.
Первая бутылка.
Jagerbomb, şişe servisi.
Егербомбы, бутылками.
Masanın üstünde bir şişe hap vardı.
Был пузырек с таблетками на столе.
Şişe bira.
Путылка бива.
- Bir şişe şarap daha.
- Еще бутылочку вина.
- Bir şişe kara rahibe.
Бутылку Черной Монашки!
Dükkânın birine girip küçük bir şişe Jack çaldım. Ama dükkan sahibi beni yakaladı.
Я пошел и стащил бутылку пива, но владелец магазина меня поймал.
Rock yıldızları o kadar etkileyici değildirler,... ne zaman bir şişe beyaz, bir şişe kırmızı alsalar, gider sizin koi havuzunuza işerler.
Рок-звезды не так впечатляют, когда после бутылки красного и бутылки белого они писают в твой пруд с карпами.
Özür dilerim, rahatsız ettim öğleden sonra birisi misafir salonunuza bir şişe Krug Brut siparişi verdi.
Мне ужасно жаль, что беспокою вас, но... Бутылка Krug Brut была заказана в комнату вашего гостя на посетителя во второй половине дня.
Makyaj masasında bir şişe parfüm.
На туалетном столике пузырек с парфумом.
Bir şişe şarap paylaşım benim kız ile.
Пили вино с подругами.
- Bir şişe bira ve domuz sandviçi.
Бутылку пива и сэндвич с беконом.
"Şişe" dediğimde aklınıza ilk gelen şey ne?
О чём вы думаете, когда я говорю слово "бутылка"?
Bir şişe daha alalım demiştim sana.
Говорила же, давай ещё одну возьмём.
O sadece bir şişe votkada yaptı.
А мне это обошлось в бутылку водки.
Ya da... başka bir fikrim var... bunu içsen nasıl olur, ben şişe su içiyorum.
А давай я буду пить бутылочную воду, а ты - из крана.
O halde bir şişe tekila ve bir elektrikli diş fırçası öneririm.
Тогда позвольте мне предложить бутылку текилы и электрическую зубную щётку.
Havuz bölgesindesin ve elinde cam şişe var.
Ладно, но ты рядом с бассейном, а это стекло, и это рискованно.
Nick banyoda bulundu Fakat şampuan bir şişe vardı.
Но там был бутылка шампуня которую Ник нашел в ванной.
O şişe düşmesi gerekir, beni duyuyor musun?
Вы должны бросить бутылку, слышите?
İçki satıyor dedim ama onlar şişe su satıyor diye düşündüler.
что он занимается бутилированной водой.
Şişe kalsın.
Оставь бутылку.
Git, tam bir şişe dezenfektan kullan, tamam mı?
Пойди хорошенько помой руки, ладно?
- Bir şişe dolusu gerçek... ve birazcık Choga teri.
– В нем только истина... и немного пота Чоги.
Hmm. Şu suyun bir şişe cin olmasını dilemem yanlış mı?
Это плохо, если я хочу, чтобы та вода оказалась бутылкой джина?
Babam bir şişe 64 yıllık Glenlivet açtı.
Мой отец открыл 64-летнюю бутылку Glenlivet.
Hırslı bir balıkçı, golfçü, ve eyelatin en büyük şişe içi gemi koleksiyonunun gururlu sahibiydi.
Заядлый рыбак, гольфист, и гордый владелец обширной коллекции кораблей в бутылке.
Aslında şarabımı ofiste bir kahve fincanına koymalıyım Ama sizinkiyle koca bir şişe alıp kupaya ihtiyaç duymayacağım.
Раньше на работе я наливал вино в кофейную кружку, но теперь у меня есть ваше "Мерло-В-Дорогу".
Şimdiye kadar sadece 100 şişe üretildi.
Произведено всего 100 бутылок.
Sıradaki numaram ise... Bu 3 şişe Montrachet ile jonglörlük denemesi.
А следующим номером будет жонглирование тремя бутылками... о, Монтраше.
Ted, Barney için bir şişe 30 yıllık Glen McKenna almayı çok istiyorsan Farhampton içki dükkânındaki sonuncusunu ben aldım.
Знаешь, Тед. Если тебе действительно нужна бутылка 30 - летнего Глен МакКенна для Барни, в винном магазине Фархемптона осталась одна.
600 dolarlık şişe bu.
Это бутылка за 600 баксов.
Su, şişe suyu.
вода в бутылке.
2000 şişe.
Две тысячи флаконов
- Bir şişe Cabernet getir.
Принесите нам вашу лучшую бутылку Каберне.
Evet lütfen bir şişe şarap daha.
Другую бутылка вина, пожалуйста.
İlk şişe şimdi panzehirle dolduruluyor.
Первая колба уже наполняется антидотом.
Bara yönelmiştim. Bir şişe Jack alan sarhoş bir adam vardı.
Прихожу я туда, а там какой-то пьяный чувак покупает виски.
Sebebi? Yarım şişe sıcak Saki.
Причина : поллитра тёплого саке.
Ateş başına kıvrılır ve bir şişe şarap açarız.
Присядем у камина, откроем бутылку вина.
Bu sana bir şişe şaraba patlar.
Только за бутылку вина. - Бутылку виски.
Bana nasıl bittiğini anlatmalısın. 863 00 : 55 : 08,240 - - 00 : 55 : 11,764 Ah, evet.Sanırım bunu bir şişe viski eşliğinde yapacaktık.
Ну так рассказывай, чем всё закончилось.
Ancak eğer olur ya Broadway'de sahne almak üzereysen... ve bir şişe öksürük şurubu içmeye karar verdiysen, beni ara.
Но если перед выходом на бродвейскую сцену решишь выпить бутылку сиропа от кашля, позвони.
iKi SiSE SARAPTAN SONRASI HARiC.
Появляется только после двух бутылок.
- Bir şişe viski.
- Ещё лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]