000th Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
End of the 280,000th chapter.
Fin del capítulo 280.000.
You're our 10,000th customer, the 10,000th crook we've turned over to the police in 20 years'operation.
Eres nuestro cliente no 10.000 El maleante no 10.000 que entregamos a la policía en 20 años.
That's exactly what the ferryman said to his wife after his 4,000th round-trip.
Eso mismo le dijo su esposa después de 4000 viajes.
Today is the day Lou Gehrig is playing his 2,000th consecutive baseball game.
Hoy es el día en que Lou Gehrig va a jugar su partido consecutivo número 2000.
This is the 1,000th arrow.
Esta es la flecha mil.
2,000th arrow.
Flecha dos mil.
4,000th arrow.
Flecha cuatro mil.
5,000th arrow.
Flecha cinco mil.
This is the 6,000th arrow.
Esta es la flecha seis mil.
This is the 8,000th arrow.
Esta es la flecha ocho mil.
- I reached my 6,000th rosebud.
Hoy he dibujado la rosa número 6.000.
So I'm a mere 1 / 340,000th, eh?
Entonces soy un mero 1 / 340,000avo, ¿ eh?
Then one afternoon as I took my first sip of what must have been my 2,000th beer... I saw myself in the ring the glass left on the table.
Una tarde mientras daba el primer sorbo de lo que debe haber sido mi cerveza número 2000 me vi reflejado en la marca del vaso sobre la mesa.
- Would you please explain to these dunderheads, for the 10,000th time, the kind of people we want to see up here on this billboard?
- ¿ Quieres explicarles por enésima vez a estos zoquetes, la clase de gente que queremos ver en los carteles?
Commemoration of the 25.000th anniversary of the Persian kingdom )
Conmemoración del aniversario no 25,000 del reino iraní )
This is my 263,000th piece of glass, the son of a bitch.
Es el cristal número 263.000, hijo de puta.
In 1800, Henry Maudslay put the edge of Huntsman steel together with Ramsden's idea of using the screw to measure with, and came up with a machine that would cut metal to within a 10.000th of an inch, because he was a precission freak.
En 1800, Henry Maudslay puso el filo de acero Huntsman junto con la idea de Ramsden de usar un tornillo para medir, y obtuvo una máquina que podía cortar metal dentro de una décima de milímetro, porque era un fanático de la precisión.
Well, the hole that matched was effectively 1 l28,000th the apparent size of the sun.
El agujero que efectivamente coincidía era el de 1 / 28000 del tamaño aparente del Sol.
Thomax was waiting for the 100,000th train.
Thomax esperaba el tren número 100.000.
Which would come quickest, albinoism, a skin of many colours or the 100,000th train?
¿ Cuál se produciría antes? ¿ El albinismo, piel de múltiples colores o el tren número 100.000?
Today, we have the 5,000th execution this month, eh?
Hoy, será la ejecución número 5.000 del mes.
Can you believe it? I had my 30,000th egg last month!
El mes pasado sobrepasé los 30.000.
10,000,000th of a gram causes cancer.
Un décimo de millón de gramo causa cáncer.
This week he is being honored for his 1,000th drug dealer killed.
Esta semana, se le honra por haber matado a un millar de traficantes de drogas.
For the 3,000th time, you're hallucinating.
Por tresmilésima vez, están alucinando.
You cheat your 1,000th customer?
¿ Engañas al cliente número 1000?
I never thought I'd be having this conversation, because frankly I didn't think I'd still be alive on this my 40,000th anniversary.
Nunca pensé que estaríamos teniendo esta conversación, porque francamente no pense que estaría vivo en este... mi... 40.000 aniversario.
In Marseilles, Mr Lacombe, the Deputy Governor, saw the 2,000th volunteer worker off to Germany.
En Marsella, el señor Lacombe, vicegobernador, saludó al voluntario 2000 que sale para Alemania.
Yes, that. He probably wants to discuss my 1,000th radio broadcast.
Eso, sí, probablemente quiere hablar sobre mi programa número 1000.
He wanted to talk about your 1,000th show,
Quería hablar de tu programa número 1000
My 1,000th show is now an event.
Mi programa número 1000 ahora es todo un evento.
Jimmy celebrates his 12,000th hour of broadcast this week.
Jimmy celebra sus 12.000hs de transmisión esta semana.
About a 10,000,000,000th of a millimetre
Sobre la 10.000.000ª parte de un milímetro.
Fellas, this, as some of you might know... is my 10,000th year as Prince of Darkness... so I think the time has come to discuss who will succeed me.
Chicos, como ustedes deben ya saber ya llevo 10.000 años como principe de la oscuridad asi que pense que ya llevo el momento en saber quien me sucéda.
Bing. 110,000th floor, ladies'lingerie.
Tin. Piso 36.600, ropa interior femenina.
It can be the first ride that comes along or the 3,000th ride that comes along... but you have to know when not to get in the car.
Puede parar el primer coche o el coche número 3.000. Pero tú decides cuándo no subir.
No, for the 1 0,000th time, I'm not going to L.A. for the summer with you.
Por milésima Vez no iré contigo a Los Ángeles.
No pitcher wants to be the one that gives up that 3,000th base hit.
Ningún lanzador quiere ser el responsable de que anoten el hit número 3.000.
So what you're saying is, your teammates get to see your 3,000th hit, but not potentially move into third place?
¿ Lo que implica que tu equipo quizá presencie tu hit número 3.000, pero puede que no alcance el tercer puesto?
But now Ross is up with not only a chance for his 3,000th base hit and a call from Cooperstown, but an opportunity to drive in the winning run and end the Brewers'season on a high note.
Ahora le toca a Ross. No sólo tiene la oportunidad de anotar su hit número 3.000 y ganarse un pasaje a Cooperstown, sino también la de llevar a su equipo a la victoria y que éste suba en la tabla.
How am I supposed to react when you tell me the same thing for the 2,000th time?
¿ Como quieres que reaccione cuando me dices lo mismo por 2.000 vez?
Flat-top's 1,000th landing and nobody tells me.
Flat Top completa mil vuelos y nadie me avisa.
Did the Commander tell you what happened on his 1,000th landing?
¿ El Comandante te contó qué pasó en su milésimo aterrizaje?
He figures he can get away with it'cause it's his 1,000th landing.
Cree que no le harán nada porque es su milésimo aterrizaje.
To the bathroom, for the 10,000th time today.
Al baño, por 10.000º vez hoy.
Officially, it's for the 1,000th trip through the Stargate, - but I think there's more to it.
Oficialmente es una crónica del milésimo viaje a través del Stargate pero creo que es más que eso.
[Man] Now, if you were to weigh one of them... would it weigh 1 / 3,000th?
Entonces. Si pesara una de ellas. ¿ pesaria 1 / 3000?
This experiment should generate an explosion approximately 1 / 1,000th the magnitude of the explosion at the hotel.
Este experimento debería generar una explosión aproximada de 1 / 1,000 a la magnitud de la explosión del hotel.
- 1 / 1,000th.
- 1 / 1,000.
For the 10,000th time today, there are no such records I know of, so kindly look elsewhere.
Por enésima vez hoy, no hay archivos de eso que yo sepa, así que por favor busque en otra parte.
Well, the hole that matched was effectively. 1l28,000th the apparent size of the sun.
Necesitamos a las plantas más que ellas a nosotros.