1408 Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
THE HOLID AY Spring 1 408
LA FIESTA Primavera 1408
THE LAST JUDGMENT Summer 1 408
EL JUICIO FINAL Verano 1408
THE R AID Autumn of 1 408
EL ATAQUE Otoño del año 1408
1408 calling 17, over.
1-408 llamando a 1-7, cambio.
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street.
Cuando llegó, estaba en una fiesta en la calle Sloan # 1408.
Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
Sí, hola, estoy llamando acerca del cuarto 1408.
Yeah, I'd like to stay in room 1408 please.
Sí, quisiera hospedarme en la habitación 1408, por favor.
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
Bueno, si me puede alcanzar la llave del 1408, dejaré de estorbarlo.
1408, please.
1408, por favor.
1408 a smoking room?
¿ Es el 1408 un cuarto de fumadores?
Frankly, selfishly, I don't want you to check into 1408 because I don't want to clean up the mess.
Francamente, egoístamente no quiero que Ud. se hospede en la habitación 1408 porque no quiero limpiar el desastre.
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again.
Después de la última, prohibí que cualquier huésped vuelva a hospedarse en el 1408.
Well, during your investigation, did you discover the 22 natural deaths that have occurred in 1408?
Bueno, durante su investigación ¿ descubrió los 22 fallecimientos por causas naturales que ocurrieron en el 1408?
All told, there have been 56 deaths in 1408.
En total, han ocurrido 56 muertes en el 1408.
The causes of death in 1408 range from heart attack, stroke, drowning...
Las causas de fallecimiento en el 1408 van desde ataques de corazón, derrames cerebrales, ahogados...
I guarantee you, once you've read it you won't want to stay in 1408.
Se lo garantizo, una vez que lo haya leído no querrá quedarse en el 1408.
Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408.
Mire, Sr. Enslin, no tiene por qué alojarse en el 1408.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
También tenemos tarjetas magnéticas pero la electrónica parece no funcionar en el 1408.
Whatever's in 1408 is nothing like that.
Lo que sea que habita el 1408 no es nada de eso.
1408 gets a light turn once a month.
Al 1408 le damos una pasada una vez al mes.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
Es lo más cerca que llego del 1408... a menos que sea esa época del mes.
The Dolphin Hotel, room 1408.
El hotel Delfín, habitación 1408.
- Yes yes, 1408.
- Sí, sí, 1408.
Mike, they're in 1408.
Mike, ellos están en el 1408.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
1408 fue un sueño horrible y sin embargo, de alguna manera, desperté de él renovado.
14th floor, 1408.
El piso 14, en el 1408.
1408 airflight, requesting backup.
1408 Airflight, solicitando refuerzos.
1408 Palolo Avenue. Stop! Stop right there!
1408 de la Avenida Palolo. ¡ Para!
John, 1408... find out where they are, will you?
John, 1408... averigua dónde están, ¿ quieres?
What's the address? 1408 Rosemary Street.
El 1408 de la calle Rosemary.
- It's actually 1408...
- En realidad es 1408...