1482 Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
"On January 6th, 1482 the good people of Paris woke up..."
"El día 6 enero de 1482 despertó al buen pueblo de París..."
Glass melts at 2700 degree Fahrenheight.
El vidrio se funde a 1482 grados centígrados.
- Yes, 1 482.
- Si, 1482.
1482 Franklin, Los Feliz.
El 1482 de Franklin, Los Feliz.
I need an LAPD response at 1482 Franklin.
Necesito un equipo de respuesta de la LAPD en el 1482 de Franklin.
We've had sex 1 482 times, not including this morning.
Hemos tenido sexo 1482 veces, sin incluir esta mañana.
And you could say it was here that the remaking of the world began. you'd have seen a Portuguese ship hove into view carrying materials to build this fort.
Y se podría decir que fue aquí donde comenzó la transformación del mundo. Saben, si hubieran estado mirando desde este mirador en 1482 hubieran visto aparecer ante sus ojos una nave portuguesa trayendo materiales para construir este fuerte.
Now, 1482, full of glitches.
1482, está lleno de problemas técnicos.
This molten iron is at 2,700 degrees Fahrenheit.
Este hierro fundido está a 1482ºC.
NARRATOR : The Kingdom of Kongo.
1482.
1482. Portuguese explorer Diogo Cao is the first European to sail up the Congo River into the heart of this ancient African nation.
El explorador portugués, Diogo Cao, es el primer europeo en navegar el río Congo hacia el corazón de esta antigua nación africana.
This is 1482.
Habla la 1482.
What is this... 1482?
Qué es esto... ¿ 1482?
In 1482, he moved to Florence, where his first task was to teach logic and ethics to the San Marco novices.
También se puede enjuagar la superficie del queso. Mientras está madurando, el queso es enjuagado con solución salina, en general dos veces por semana, aunque depende del caso.
1482 A tale of love and desire
En Paris, la bella, en el año del Señor.... 1482....