1620 Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Over this ocean... 1607, Jamestown... 1620, Plymouth Rock... this way we came.
Sobre este océano... 1607, Jamestown... 1620, Plymouth Rock... así llegamos.
About 1620, isn't it?
Es de aproximadamente 1620, ¿ no?
Yesterday at 1620, Sarah Cross received a local phone call, the same message as the one monitored in Vienna to someone here in Washington.
Ayer a las 16 : 20, Sarah Cross recibió una llamada telefónica local con el mismo mensaje de la que se grabó en Viena hecha a alguien de Washington.
In 1620, when i came to the new world, i was 14 years of age.
En 1620, cuando vine al Nuevo Mundo, tenía 14 años.
It's a certified antique, made in 1620 by Seki-no-Magoroku.
Certificadamente antigua. Hecha en 1620 por Seki-no-Magoroku.
On September 15, 1620, separatists from the Church of England some living in Holland, left Plymouth, England.
El 15 de septiembre, de 1620, separatistas de la Iglesia de Inglaterra algunos vivían en Holanda, dejaron Plymouth, Inglaterra.
About 1620.
Serían las 16.20.
The defence concedes that all 22 will confirm Hammaker's account if the government concedes none of them were in Dawson and Downey's room at 1620.
La defensa accede a que los 22 confirmen el relato de Hammaker. Pero nadie estuvo en el cuarto de Dawson y Downey a las 16.20.
You've said your assault on Santiago was ordered by Lieutenant Kendrick in your barracks room at 1620, am I right?
Ha dicho que el asalto a Santiago fue por orden de Kendrick en su habitación a las 16.20, ¿ no?
If you weren't back till 1645, how could you be in your room at 1620?
Entonces, ¿ cómo podía estar en su habitación a las 16.20?
- 1620.
- 1620.
You had a fare from the airport around 1620 hours, January 8.
Un viaje desde el aeropuerto a las 16 : 20 del 8 de enero.
ETA : 1620 UTC.
- ETA : 1620 UTC.
Oh, hell, the Cooders have been carnies ever since we came here in 1620... clinging to the side of the Mayflower.
Los Cooder hemos sido feriantes desde que llegamos aquí en 1620...
Tamara at 1620.
Esperando Tamra a 1620.
It was made between 1620 and 1630 by Marcel Pichler.
Fue creado entre 1620 y 1630 por Marcel Pichler.
Ladies and gentlemen of the jury in the matter of The State of Florida vs Donny Lopez, the People will show that, on the night of January 16 the defendant entered his residence at 1620 Silver Strand a residence you will be visiting during the course of this trial.
Damas y caballeros del jurado, en el caso de Florida contra Donny López, la Fiscalía mostrará que la noche del 16 de enero, el acusado entró a su residencia del 1620 de Silver Strand, residencia que visitarán durante el juicio.
It left DC at 16 : 20 and arrived Lorton 17 : 30, average speed 65 miles an hour.
Salió de Washington a las 1620 y llegó a Lorton a las 1730 a velocidad promedio de 104 km / h.
- Rendezvous at 1620.
- Nos vemos a las 16 : 20.
Now I live at 1620 North Racine in Chicago.
Ahora vivo en North Racine 1 620 en Chicago.
1620 North Racine.
North Racine 1 620.
Dear Ms. Forster : I went to 1620 North Racine, and it's not there.
Querida Srta. Forster, fui a North Racine 1 620 y no existe.
The year was 1620.
El año fue 1620.
In the early days of 1610, only about 18 months after the telescope was invented, he got his own telescope and he looked at Jupiter.
A principios de 1620, luego de 18 meses de la invención del telescopio él tomó su telescopio y vio a Júpiter.
1620 Woodland Lane.
Es la calle 1620 Woodland.
In 1620, when i came to the new world, i was 14 years of age.
En 1620, cuando vine al nuevo mundo, tenía 14 años.
We've got 1603, the room next door, and a room at each end of the corridor. 1610 and 1620.
Habitación 1603. Y una en cada extremo del corredor : 1610 y 1620.
In November 1620, the Bohemians, and Protestantism, were crushed at the Battle of White Mountain.
En noviembre de 1620, los bohemios y el protestantismo fueron masacrados en la batalla de la Montaña Blanca.
All units and A35, 211 in progress, 1620 Fuega.
Todas las unidades y A35, 211 en proceso, 1629 Fuega.
EDO, June, Year 6 of GENNA ( 1620 )
EDO, Junio de 1620, Año 6 de la Era GENNA.
By 1620 BC, a pool of molten rock, large enough to bury a city the size of London had filled the magma chamber seven miles beneath the island.
Cerca del 1.620 A.C., una acumulación de roca derretida, grande como para enterrar a Londres, había llenado la cámara de magma a 12 Km. debajo de la isla.
But in 1620 BC, the Minoans'complex belief system was about to be blown apart by geological forces beyond their understanding.
Pero en 1.620 A.C., el complejo sistema de creencias minoico estuvo a punto de ser destruido por fuerzas geológicas más allá de su comprensión.
Structural damage uncovered on Thera shows that around 1620 BC they were exposed to an enormous earthquake.
Los daños estructurales descubiertos en Thera muestran que alrededor de 1.620 A.C. fueron expuestos a un terremoto enorme, que midió más de 7 en la escala de Richter.
Main event 1600, units here by 1620.
Evento principal 1600, unidades en el 1620.
An aerial photograph of Cape COD where the pilgrims landed in 1620.
Una fotografía aerea del Cabo Cod donde los peregrinos desembarcaron en 1620.
Uh, yeah, I need an ambulance at 1620 Old Town Road.
Uh, sí, necesito una ambulancia en el 1620 Carretera Ciudad Vieja.
In 1620,
En 1620,
During the 1620s, Wei Zhongxian, Head Eunuch and Head of the Imperial Assassins... had been having his way in the Imperial Court for eight years.
En la década de 1620, Wei Zhongxian, eunuco y jefe de los Guardias Imperiales predominó en la Corte Imperial por ocho años.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
- Log time of death. 1620.
- Hora del deceso : 16 : 20.
In 1620...
En 1620...
It was 1620.
¿ Podríamos revisar el año y las circunstancias que nos trajeron a esta nueva tierra?
Not the Mayflower, the other ship which everybody thought had sunk.
Fue en el año 1620.