1859 Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
1859... what about that time limit on speeches?
1859... ¿ Qué hay de ese plazo de las intervenciones?
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
Ahí mismo, el 30 de junio de 1859, Blondin, un funámbulo francés, logró cruzar las cataratas.
When I think it was in 1859 she went off with her first sultan.
Y pensar que fue en 1859 cuando huyó con su primer sultán.
It was placed there in 1859.
Fue puesta ahí en 1859.
They were done by Gibson and Company and placed there in 1859.
Fueron hechos por Gibson y Compañía y se pusieron ahí en 1859.
1859?
¿ 1859?
In 1859, a Swedish army lieutenant, Count Sixten Sparre... and a Danish tightrope walker, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen.... shot themselves in a forest in Denmark.
En 1889, un teniente del ejército sueco, el conde Sixten Sparre... y una acróbata danesa, Elvira Madigan... conocida también como Hedvig Jensen... se suicidaron en un bosque, en Dinamarca.
In 1859, a bogus army colonel dug a hole in Pennsylvania, and found the answer : oil.
En 1859, un falso coronel del ejército excavó un hoyo en Pennsylvania, y encontró la respuesta : petróleo.
One hundred years ago, in 1859, 41 boys sat in this room... and were asked the same question... that now greets you at the start of each semester.
100 años atrás, en 1859, 41 chicos se sentaron en este cuarto... y les preguntaron la misma pregunta... que ahora les da la bienvenida al comienzo de cada semestre.
on sunday evening, october 16, 1859, the radical abolitionist john brown led 5 blacks and 13 whites into harpers ferry, virginia.
En la noche del domingo, 16 de octubre de 1859, el abolicionista radical John Brown guió a cinco negros y trece blancos a el Harpers Ferry, en Virginia.
" december 2, 1859...
" 02 de diciembre de 1859...
Yes, me too. 1.859.
Sí, yo también 1859.
The defendant, Knut Hamsun, born August 4, 1859, poet with a wife and children, is sentenced to pay 425,000 crowns in damages with an annual interest rate at 4 per cent.
El acusado, Knut Hamsun, nacido el 4 de Agosto de 1859, poeta con esposa e hijos, es sentenciado a pagar 425.000 coronas por daños con una tasa de interés anual del 4 por ciento.
I first became aware of his obsessions in the year of our lord, 1859, while in the employ of Lord Grey, his patron and father-in-law.
Conocí sus obsesiones en 1859 d.C. mientras trabajaba para Lord Grey, su padrino y suegro.
'Early one morning in June 1859, it passed Prince's Lock, near here.'
Temprano en la mañana de junio de 1859 pasó la esclusa Prince, cerca de aquí.
DR VAN BUREN :'Early on the morning of June 22, 1859, a woman's body was found in Prince's Cut, a basin on the Coventry to Oxford canal.'
Temprano en la mañana del 22 de junio de 1859 el cuerpo de una joven mujer fue hallado en la esclusa Prince, un dique de Coventry al Canal de Oxford.
Rory Oldfield, Alfred Musson, also known as Brotherton,... Walter Towns, also known as Thorold,... you are severally charged that on or about the 22nd of June, 1859 you did wilfully murder Mrs Joanna Franks.
Rory Oldfield, Alfred Musson, conocido como Brotherton Walter Towns, conocido como Thorold están acusados de asesinar, en la noche del 22 de junio de 1859 a la Sra. Joanna Franks.
It looks like someone's beaten you to it - in 1859.
Parece que alguien se te adelantó. En 1859.
Can you find out what the rail fare from Coventry to London was in 1859?
Adele, ¿ puedes averiguar cuánto costaba el boleto en tren de Coventry a Londres en 1869?
For a start, find out the train fare from Coventry to London in 1859.
Para empezar averigua lo que un boleto de tren de Coventry a Londres costaba en 1859.
Jackson's Oxford Journal 1859 is out already. That young gentleman.
La gaceta Jackson de Oxford 1859 la tiene ya ese joven de allí...
In 1859, ten trains a day ran from Oxford to London from competing railway companies.
- No lo sé. En 1859, diez trenes al día hacían Oxford-Londres en varias compañías.
She drowned in the Oxford Canal in 1859.
Se ahogó en el canal de Oxford en 1859.
'Who, having been assaulted, was tragically drowned in Oxford Canal June 22, 1859.'
"Quien fuera trágicamente asaltada y muriera ahogada en el canal de Oxford el 22 junio de 1859."
Died 22 June, 1859.' 'Paid in £ 8.10s.'
Pagó : £ 8.10s.
[Alex Trebek] Thomas Welch invented this drink in 1859... as an alternative to wine.
[Alex Trebek] Thomas Welch inventó este copete en 1859... Como una alternativa al vino.
Wasn't it? His first major work was'notes from the Underground,'which he wrote in St Petersburg in 1859. .
¿ No?
1859.
1859.
She's a poet, writing around about 1859.
- Una poetisa que escribía allá por 1859.
June, 1859.
- En junio, de 1859.
That poem's dated 1859, July.
Ese poema es de julio de 1859.
"Amongst Sabine's papers was her journal... " in which she writes about LaMotte's visit to Brittany in 1859... and the subsequent arrival of a mysterious visitor. "
Entre los papeles de Sabine estaba su diario... en el que escribe sobre la visita de LaMotte a Bretaña en 1859... y la llegada posteriormente de un visitante misterioso ".
And in 1859, Charles Darwin printed this book :
En 1859, Charles Darwin imprimió su libro :
In 1859, 24 years after leaving the Galapagos,
En 1859, 24 años luego de su partida de Galapagos, el libro de Charles Darwin,
Solferino. A battle on June 24, 1859.
Una batalla, 4 de junio de 1859.
in 1859, a sailor was accused of treason. he was tried aboard ship in a kangaroo court and hanged.
En 1859, un marinero fue acusado de traición juzgado en el barco por un tribunal improvisado, y colgado.
In 1859 a geomagnetic storm ignited by a huge solar flair created Auroras as far south as Rome.
En 1859, una tormenta geomagnética encendida por una enorme erupción solar creó Auroras tan cerca de la línea Ecuatorial como Roma.
The 1859 storm was an unusually powerful event that some have called "the perfect solar storm".
Fue un evento inusual muy poderoso al cual muchos han llamado "La Tormenta Solar Perfecta".
The 1859 storm told us a little something about what the sun can do.
La tormenta de 1859 nos dio un pequeña muestra de lo que el Sol puede hacer.
Fortunately, the perfect solar storm took place in 1859, when the only technology vulnerable on Earth, was the telegraph.
Afortunadamente, la tormenta solar perfecta ocurrió en 1859 cuando la única tecnología vulnerable a la arremetida era el telégrafo.
The... effects that would be on us today, compared to 1859 could be... devastating.
Comparativamente con 1859 si nos ocurriera en estos momentos los efectos serían devastadores.
We might have to worry about a repeat of the 1859 event.
Tal vez tengamos que preocuparnos si un evento como el de 1859 se repite.
A battle on June 24, 1859.
Una batalla, 24 de junio de 1859.
It's the Finder's Keepers Treaty of 1 859.
El Tratado de "Buscar no es un robo" de 1859.
It was published on November 24th 1859.
Fue publicado el 24 de noviembre de 1859.
A far greater storm was actually recorded in 1 859.
Una mucho mayor se registro en 1859.
What would happen if the same giant storm from 1 859 hit our planet today?
Que ocurriria si la misma tormenta gigante de 1859 golpeara hoy nuetro planeta?
We begin in 1859, the year Darwin's Origin Of Species was published.
Comencemos en 1859, el año en que Darwin publico "El origen de las especies"
The third oldest restaurant in the city After Antoine's and Tujague's, 1859.
El tercer restaurante más antiguo de la ciudad, después del Antoine's y del Tujague's, 1859.
And a new way of detecting elements was invented in 1859.
Y en 1859 se inventó un nuevo método de detectar elementos.
'Joanna Franks.
Joanna Franks. Fallecida el 22 de junio de 1859.