English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ 1 ] / 1915

1915 Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
He began in 1915 at Gaumont and, in 1921, had his first international hit with "L'Atlantide" based on the novel by Pierre Benoît.
Comienza en 1915 en la Gaumont y, en 1921, obtiene su primer éxito internacional con "L'Atlantide" basada en la novela de Pierre Benoît.
1915.
1915.
The 1915 Shiraz.
El Shiraz de 1.915.
Three years. Since January 1915.
3 años, desde Enero de 1915.
Lathrop's been in this suite since 1915... and there's never been anything like this before.
Es raro, Lathrop vivía en esta suite desde 1915... y nunca había pasado algo así.
1914, 1915 - - or 1941.
1914... - 1915,... - ¿ O 1941?
Oh really? We had a carrier pigeon in the last war. Back in 1915 belonging to the Brigade Signal Corp.
Tuvimos una paloma en la última guerra era de un brigada.
Frank Gibbons - the Buffs? "B" Company, Festubert, 1915.
Frank Gibbons, de la Compañía B, Festubert, 1915.
190s to'11,'12 to'15,'16 to'19.
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
Give yourself that 1915 flair
Vístete al estilo de 1915
In 1915 when I visited the United States, I married.
En 1915 cuando visité los Estados Unidos... me casé.
It wasn't until 1915 that the inevitable happened.
No fue hasta 1915, que ocurrió lo inevitable.
They came and tooka sharp look at the class of 1915.
Vinieron y le echaron una mirada severa a la Promoción de 1915.
The year is 1915.
El año es 1915.
Interesting, I was wounded there. In May of 1915 year.
También a mí me hirieron allí en mayo de 1.915.
- Since the end of'15.
- Desde el año 1915.
All right. 1915 hours.
Muy bien. 19 : 15 horas.
This is 1952, that was in October 1915.
Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
Then of course, there's dear old Tom Mason who has been in the war since early 1915. He can be a little old fashioned at times.
Y luego está el viejo Tom Mason, que ha estado en esta guerra desde 1915.
- Oh, from the beginning, in 1915.
- Oh, lo sé desde el principio, 1915.
And finally, thelusitania, 1915 - one of the causes of our entering the first world war.
Agosto de 1939, en Berlin, otro intento y otro fracaso no consegui nada.
Three tries, three misses. Then you must know now, paul, that the past is inviolate.
Y finalmente, el Lusitania, en 1915, una de las causas de nuestra entrada a la primera guerra mundial.
It was 1915... no... 1916.
Allá por 1915... no... 1916.
Left Villa's forces, June, 1915.
Abandonó las fuerzas de Villa en junio de 1915.
- Fifth of May, 1915.
- El cinco de mayo, 1915.
I'm surprised, Mr. Urfe, that a person of your education... is unable to subtract two from 1915.
Me sorprende, Sr. Urfe, que una persona de su educación... sea incapaz de restar dos a 1915.
- And all that 1915 stuff?
- ¿ Y todo ese asunto de 1915?
Oh, it's a shame to take the pay
( 1914 : BAJAS TOTALES DE LOS ALIADOS : 1.500.000 ) ( 1915 :
At the close of 1915, President Wilson offered an immediate armistice to be followed by a peace conference.
En 1915, el presidente Wilson ofreció un armisticio seguido de una conferencia de paz.
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
La dra. Gwen Williams, experta en el periodo histórico entre 1910 y 1915.
! - February 11, 1915 in Ostrava.
- El 1º de febrero de 1915 en Ostrava.
- but I didn't get paid since 1915.
- no recibo nada desde 1915.
To His Nobleness Captain Georgy Petrovich from the lower ranks - 1915
En recuerdo de su excelencia el teniente Georgi Petrovich, de sus suboficiales - 1915 -
There was the 1915 issue, but it wasn't distributed because of the war.
Hubo una emisión en 1915 pero por la guerra no se llegó a distribuir.
She died in 1915.
Murió en 1915.
Blackjack Pershing, 1915.
Blackjack Pershing, 1915.
The death of his daughter Adele on April 25, 1915... passed almost unnoticed... in the turmoil of the First World War.
La muerte de su hija Adèle, el 25 de abril de 1915... pasó casi desapercibida en la agitación de la 1 ra. Guerra Mundial.
Devil's Tower, Wyoming was the first national monument erected in this country by Theodore Roosevelt in 1915.
Devil's Tower fue el primer monumento erigido en el país por Roosevelt en 1915.
Her father and mine died... in the same trench... in'14.
Su padre y el mío murieron... en la misma trinchera... en 1915.
Now, in 1915, what Appleton was trying to do is to find out why, when you turned on your new miracle machine called radio, what you got in your ear often, instead of long distance communication, was this.
En 1916 lo que Appleton estaba tratando de hacer era descubrir porque cuando prendían su nueva maquina llamada radio lo que escuchaban en vez de comunicaciones de larga distancia, era esto.
April 11... 1915,
11 de abril... de 1915,
I was born in 1915, 11 December, in Koloz...
Nací en 1915, el 11 de Diciembre, en Koloz...
My name is Mrs Jonas Biro, nee Katalin Simo, born in Kolozsvar, 11 December 1915.
Soy la esposa de Jonas Biro, mi nombre de soltera es Katalin Simo, Nací en Kolozsvar, el 11 de Diciembre de 1915.
I am Katalin Simo, born 11 December 1915.
Me llamo Katalin Simo, nací el 11 de Diciembre de 1915.
- 11 December 1915 in Kolozsvar.
- 11 de diciembre de 1915 en Kolozsvar.
Mrs Jonas Biro, nee Katalin Simo, in Kolozsvar, 11 December 1915.
Si, la Sra. de Jonas Biro, nacida Katalin Simo, en Kolozsvar, el 11 de diciembre de 1915.
Of course, 11 December 1915, Kolozsvar.
Claro. 11 de diciembre, de 1915, Kolozsvar.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there. Rex
Estuvo casado en Montreal, con una tal señorita Sarah Evangeline Cutler, que aún sigue viviendo allí.
I have the figures, Your Majesty : In the year 1915, I received 928 reports of strikes.
Majestad, he aquí las cifras del año 1915, los informes recogen 928 huelgas.
World War I : From 1914 to 1915,
En la Primera Guerra Mundial, solo entre 1914 y 1915
- No, 1915.
- No, en 1915.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]