1932 Çeviri İspanyolca
303 parallel translation
Fifty thousand dollars'bail for a little thing like bribery.
FIANZA 10 de octubre de 1932 50.000 dólares de fianza por un pecadillo de corrupción.
We're living in 1932. But you persist in spending money as if it were still'29. Before the crash.
Vivimos en 1.932,... pero tú persistes en gastar dinero como si fuera el 29, antes del crack.
Miss Morgan, in the circumstances.. You should feel very glad that this is 1932 and not the prim'80s.
Srta. Morgan, en estas circunstancias debería sentirse muy contenta de que sea 1.932 y no el puritano 1.880.
Huoshan Quingxue ( 1932 ) Loving Blood of the Volcano
Huoshan Quingxue ( 1932 ) Sangre Amorosa del Volcán
Anna Bönike, born 28 June 1911, in Berlin ; residence in Berlin, 27Trift St, single, occupation-worker, group 52, date 11Jan.1932, form no.4879, payday Wednesday
Control estatal Seguros de entierro. Anna Bönike, nacida 28.06.11, en Berlin, soltera ; vive en Berlín, C / Trift, 27 de profesión obrera, grupo 52, inscrita el 11 de enero de 1932 Entierro todo incluido 99,50 Marcos
1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett.
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
A SHOCHIKU FILM
Una película de Kamata, 1932 Yoshiko Kinema
This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
Este ensayo cinematográfico de geografía humana fue rodado en 1932, poco tiempo después del advenimiento de la República española.
So cry the miners of the Borinage in 1932.
Este es el grito lanzado en Junio de 1932 por los mineros de Borinage.
Louis Tayenne, born November 2, 1909 killed July 10, 1932 at Roux during the strike defending the working class.
Louis Tayenne. Asesinado en Roux durante la huelga... Levantado mediante suscripción nacional y a iniciativa del Socorro Rojo Internacional.
From July 1930 to March 1932 workers'salaries were reduced five times.
EN CINCO OCASIONES, de julio de 1930 a marzo de 1932 los salarios de los mineros fueron reducidos.
1 932 : 3,680 acres have been planted.
1932 : 3.680 hectáreas han sido plantadas.
In 1 932, the year the South Sea was closed off the official number of unemployed in Holland rose by 80,000.
En 1932, año en el que el Mar del Sur fue cerrado El número oficial de desempleados en Holanda aumentó en 80.000.
Page seven, in September the 3rd, 1 932.
- Página 7. El 3 de septiembre de 1932.
Doutan murder 1932.
Mató a Dalton en 1932.
It's a 1932 model, so you can't really blame it.
Es de 1932. No se le puede pedir más.
Why, it's even worse than in 1932.
Es peor que en 1932.
In 1932, I think it was, in the rue St-Honoré, there was...
En 1932, creo, en la rue Saint-Honoré, había...
In 1932, there was a big bank robbery.
En 1932, hubo un gran robo a un banco.
3 bonds in union pacific Railroad fives 1932,
tres obligaciones de los Ferrocarriles Union Pacific al 5 %
Who played the leading lady in "Tess of the d'Urbervilles" in 1932 at the Academy?
¿ Quien fue la protagonista de "Tess la de los d'Urbeville" en 1.932 en el Academy?
? I knew him in'32 when he was at Backincuren.
Yo lo conocí en 1932.
In 1932, there were 365 murders committed in Chicago... one for each day of the year.
En 1932 se cometieron 365 asesinatos en Chicago. Uno por cada día del año.
One of the most ruthless of these murders... occurred on December 9, 1932, on South Ashland Avenue... in a place operated by a woman named Wanda Skutnik.
Uno de los asesinatos más despiadados... ABARROTES WANDA ocurrió el 9 de diciembre de 1932 en la avenida South Ashland... en un lugar administrado por una mujer llamada Wanda Skutnik.
- cop killed in'32. - All right.
- un policía asesinado en 1932.
Well, 1932 was open season for cops.
1932 fue una temporada de caza de policías.
This is all I could find on that cop killed in 1932... that Bundy guy, Mr. Kelly.
Sólo encontré esto sobre el oficial Bundy... asesinado en 1932.
- Were you in Chicago in December of 1932?
- Claro que no. ¿ Estuvo en Chicago en diciembre de 1932?
Our arrest books for 1932 are in the warehouse.
Nuestros registros de arrestos de 1932 están en el depósito.
Say, let me see the arrest books for December 1932, will ya?
Déjeme ver los libros de arrestos de diciembre de 1932.
Back in 1932, they did a lot of things.
En 1932 hicieron muchas cosas.
Say, check through our files and see if any of our boys took pictures... at the Wiecek arrest in 1932.
Revisa los archivos a ver si alguien tomó fotos... del arresto de Wiecek en 1932.
You got the book in the Wiecek arrest, 1932?
¿ Tienen el registro del arresto de Wiecek en 1932?
Back in 1932... a steady stream of convictions made good publicity.
En 1932, las condenas continuas constituyeron buena publicidad.
Were you in the state's attorney's office in 1932?
¿ Estaba Ud. En la procuraduría del estado en 1932?
This is 1932, New York, the jungle. It's dog eat dog, and the first bite counts.
Estamos en 1932, Nueva York, ojo por ojo, la jungla de asfalto, el que muerde primero gana.
- I believe it was 1932.
- Creo que va a ser en 1932.
It had a 1932 license.
Tenía matrícula de 1932.
In 1932, he played for England at Berlin.
En 1932, jugó con el equipo de Inglaterra en Berlín.
The vast Memorial Coliseum in Los Angeles is jammed with over 100,000 spectators waiting for the opening of the 1932 Olympic Games!
El enorme memorial coliseum de los ángeles está abarrotado... con casi 100.000 espectadores... que esperan la apertura de los juegos olímpicos de 1932.
It was on the morning of the 29th of February... 1932... a leap year.
Fue la mañana del 29 de febrero, de 1932... un año bisiesto.
She was born in September 1932.
Nació en Septiembre de 1932.
Didn't we add on to the library in 1932?
¿ No ampliamos la biblioteca en 1932?
That makes a grand total of $ 1932.22.
Eso suma un total de 1932,22 dólares.
- -The winter of 1932.
- El invierno de 1932.
- I haven't gotten a dime tip since 1932.
No me han dado una propina de diez centavos desde 1932.
In 1932, I had a girlfriend.
Me recuerdas a una novia que tenía en el 32.
After exhausting every legal delay, on May 5th, 1932, Al Capone was taken from Chicago to start serving his sentence.
Luego de agotar todos los recursos legales, el 5 de marzo de 1932 Al Capone fue sacado de Chicago para empezar a cumplir su sentencia.
On 16 June 1932, the Society sent me on a mission to Africa.
El 16 de junio de 1932, esa Sociedad me mandó en misión en África.
In 1932 he died, insane.
En 1932 murió, loco.
In 1932, 204 workers were killed.
En 1932 : 204 obreros muertos.