English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ 2 ] / 200mph

200mph Çeviri İspanyolca

14 parallel translation
- You were hit by an object travelling 200mph, with a surface temperature exceeding 1,500 degrees Fahrenheit. Do the math.
Te golpeó un objeto viajando a 300 kilómetros por hora con temperatura superficial de más de 1000º C saca las cuentas.
That's an F 1 6 flying at the speed of 1 200mph.
Ese es un F-16. Vuela a una velocidad de 1200 millas / h.
And most of the time, we're going to be on the 200mph bullet train.
Y la mayoría de las veces, vamos a 320 kph en el tren bala.
'They, meanwhile, were now steaming towards Tokyo at 200mph.'
'Ellos, mientras tanto, ahora vapor hacia Tokio a 320 kph.
Now, when we left the action, Jeremy had just entered Tokyo, which is the most jammed up city in the world, and we were on the brilliant Bullet Train doing 200mph... here.
Ahora, cuando salimos de la acción, Jeremy acababa de entrar en Tokio, que es el más atascado hacia arriba de la ciudad en el mundo, y estábamos en el brillante Tren Bala haciendo 320 kph... aquí.
That means 518-brake horsepower... enough torque to tenderise an elephant and a top speed of about 200mph.
Eso significa 518 caballos de fuerza... Suficiente torque como para ablandar a un elefante Y una velocidad máxima de unos 320 km / h.
After wiping his helmet, he set off again to create some 200mph art,
Tras limpiar el casco, partió otra vez para crear arte a 320 km / h.
Just imagine yourself leaning into a turn at 200mph with the brakes on like this.
Sólo imagínese inclinándose en una curva a chorrocientos kilómetros por hora, apretando los frenos así.
After Senna's death in 1994, changes were made to the track to slow the cars down, but even so, if we were going to beat that Ferrari, we would still be going through the first bend at nearly 200mph.
Despues de la muerte de Senna en 1994, se hicieron cambios en la pista para que los coches no fueran tan rápido pero aun así, si fuésemos al ritmo del Ferrari, Tendríamos que pasar por la primera curva a casi 200mph ( 320 Km / h )
And the top speed is as near as makes no difference 200mph.
Y la velocidad máxima es de tan cerca como hace ninguna diferencia 200 mph.
Top speed needs to be around 200mph... which it is.
Velocidad máxima alrededor de 322 km / h... Lo cumple.
They had to build a car that would race at over 200mph, which was something that had never been done before, and it had to be reliable for the 24 hours of the Le Mans race - a race in which you changed gear 9,000 times
Tuvieron que construir un auto que correría a más de 200 mph, que era algo que nunca se había hecho antes, y tenía que ser fiable para las 24 horas de Le Mans, una carrera en la que cambias marcha unas 9.000 veces
Add a 4.2L V8, and the magic target of 200mph seemed in the bag.
También un motor 4.2L V8, y el objetivo mágico de 200 mph parecía en la bolsa.
That lake's wet. Someone once did 200mph on that.
Ese lago es mojado y alguien una vez fue por allí a 320 km / h

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]