20th Çeviri İspanyolca
2,685 parallel translation
It says here it happened on the 20th of last month
Aquí dice que sucedió el día 20 del mes pasado.
May 20th 2074 dawned on us.
Mayo 20 del 2074 amaneció nublado
One of the best inventions of the 20th century.
Uno de los mejores inventos del siglo 20.
[As the Shinhwa Group Executive Director Gu Jun Pyo meets his 20th birthday ] [ we will be holding an elegant birthday party.]
[El Director del Grupo Shinhwa Goo Joon Pyo celebra su 20vo. cumpleaños ] [ lo celebraremos con una elegante recepción. ] [ Les pedimos que asistan y brillen con su presencia.]
Now let me tell you something, man, this is the 20th century, homeboy, you know that, right?
Déjame decirte algo, estamos en el siglo XX, amigo. ¿ Comprendes?
.. he will be tabling a No Confidence motion on the 20th.
.. que presentará una moción de censura el día 20.
On 20th, before the No Confidence motion is introduced..
antes de que la moción se presente..
If you were born in the 20th century, like myself, must know the music you're hearing. and must have grown up watching the works of Walt Disney.
Si ustedes, como yo, nacieron en el siglo XX, seguramente reconocen lo que estamos escuchando... y crecieron mirando las creaciones de Walt Disney.
With respect, Sarah, the greatest Egyptologists of the 20th century decoded those hieroglyphics decades ago.
Con todo respeto, Sarah, los más grandes egiptólogos del Siglo XX tradujeron esos jeroglíficos hace décadas.
Someone pried a window open on the 20th floor.
Hola. Alguien abrió una ventana en el nivel 20.
We're heading up to the 20th floor.
Vamos al nivel 20.
For 20th-century Americans, Apples became a symbol of wholesomeness.
Para los americanos del siglo 20, la manzana se convirtió en un símbolo de salubridad.
But what it meant is that, as soon as you're eating apples, you focus on those few varieties that are really tasty and popular, And the industry shrank down the number of apples over the course of the 20th century.
Pero lo que quería decir es que, tan pronto como usted está comiendo manzanas, usted se centra en las pocas variedades que son muy sabrosas y populares, y la industria redujo el número de manzanas en el transcurso del siglo 20.
But everything would change in the 20th century, when the plant got its new name, marijuana.
Pero todo iba a cambiar en el siglo 20, cuando la planta debe su nuevo nombre, la marihuana.
20th and crenshaw - - the central food and gas mart.
En la 20 con Crenshaw, la estación de servicio.
Which is the one you were saving For our 20th anniversary?
¿ Cuál es el que guardabas... para nuestro vigésimo aniversario?
You have 8 PCs to sell and it's already the 20th of this month.
Tienes que vender 8 ordenadores lo que hacen unos 20 este mes.
In England, in the 20th century.
En Inglaterra, en el siglo 20.
The first victim was found on September 20th
La primera víctima fue hallada el 20 de Septiembre...
The campaign started at midnight on the 20th.
La campaña comenzó en la medianoche del 20.
After 31 days in prison, Lula was released on 20th of may 1980.
Después de 31 días preso, Lula fue liberado el 20 de mayo de 1980.
on the 20th December, the sailors arrived on the Pitcairn Islands, over 2,000 miles from where they were first shipwrecked.
El 20 de diciembre, los marineros llegaron a las Islas Pitcairn, a más de 2.000 kilómetros del lugar del naufragio.
Do you remember the 20th century?
¿ Recuerdas el siglo XX?
How much of the wonderful scientific breakthroughs of the 20th and 21st century will still be retained?
Cuántos de esos maravillosos descubrimientos científicos del siglo 20 y 21 ¿ podrán ser retenidos?
No, I believed it existed. But the idea of spending the rest of my life underwater babysitting a bunch of people who are allergic to the 20th century, I'm more useful here.
No, yo creía que existía pero la idea de pasar el resto de mi vida bajo el agua cuidando a gente que es alérgica al siglo 20...
Yes, you are. Captioning made possible by 20th century fox Ryan star : * dream, send me a sign * * turn back the clock * * give me some time * * i need to break out * * and make a new name * * let's open our eyes *
Sí. * vuelve atrás el reloj * * dame algo de tiempo * * necesito evadirme * * tener un nuevo nombre * * abramos los ojos * * al nuevo día *
Name as many 20th century presidents as you can... Now.
Nombra a tantos presidentes del siglo 20 como puedas... ahora.
Thessaly has a long, bloody history, stretching from the Greco-Persian wars of the 5th Century BC, to the World Wars of the 20th Century AD.
Tesalia tiene una historia larga y sangrienta desde las guerras greco-persas del siglo V a.C hasta las guerras mundiales del siglo XX d.C.
Well, curling iron--greatest invention Of the 20th century.
Bueno, las rizadoras son la mejor invención del siglo 20.
Oh, the curling iron- - Greatest invention of the 20th century.
Oh, la rizadora... la mejor invención del siglo 20.
The 20th April 1889, 20th of the 4th, was Hitler's birthday.
El 20 de abril de 1889, 20 del 4, era el cumpleaños de Hitler.
- I don't know it. - 20th-century obedience-to-authority study.
No lo conozco. Un estudio del siglo 20 sobre la obediencia a la autoridad.
The... The 20th.
El... el 20.
Yeah, he's got the whole system jammed up, and an elevator holding on the 20th floor.
Sí, él tiene todo el sistema averiado hacia arriba, y el ascensor está en el piso 20.
He's holding Kim on the 20th floor- - we're going up.
Él tiene a Kim en el piso 20 - vamos a subir.
The introduction of coal, the population starts to go like this. But around 1900, around the turn of the 20th century, what you see as oil became ubiquitous was that the population went like this, and it goes up to 6.5 billion people.
Con la introducción del carbón la población empieza a aumentar así pero alrededor de 1900, al inicio del siglo XX lo que ven cuando el petróleo se hace omnipresente es que la población ascendió así y llega a los 6,500 millones de personas.
I just took a report from the receiving officer at the 20th Precinct.
Un oficial de la comisaría 20 me envió un informe.
I asked him to sign the divorce agreement for the 20th time.
Le pedí que firmara el acuerdo de divorcio por la 20ava vez.
# Resonating your mask or feud # It's September, and I'm looking at four letters, written by four of the greatest minds of the 20th century.
Es septiembre, y estoy viendo cuatro cartas escritas por cuatro de las más grandes mentes del siglo XX.
Just keep on living in the 20th century.
Sigue viviendo en el siglo 20.
Popular Korean tennis player Kim Sae Hyun, took part in the Incheon tournament on the 20th.
La popular tenista Kim Sae Hyun participó en el 20 ° torneo de Incheon.
An wang, the founder of wang computers, is one of the greatest businessmen of the 20th century.
Firulo Petardo, fundador de "Almacenes Don Firulo", es uno de los más grandes hombres de negocios del Siglo XX.
- Aleister Crowley, one of the most famous figure in ritual magic in the 20th century - is quite accurately depicted...
Aleister Crowley. una de las figuras más famosas en la magia ritual del Siglo XX es descrito con precisión.
That happened in the 20th century.
Eso sucedió en el siglo XX.
- You do remember... our 20th wedding anniversary's coming up, right?
Recuerdas que nuestro 20 aniversario se acerca, ¿ cierto?
It's their 20th!
Es su 20avo.
The 20th century was the century of land ownership.
El siglo XX fue el siglo de la propiedad de tierras.
Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION
How I Met Your Mother - S04E23 As Fast as She Can Una traducción de :
Okay, welcome to the 20th century.
- Lo hago! - Si ok. ¡ Bien! ¡
Uh... so these two psychiatrists meet at their 20th college reunion, right?
Entonces estos dos psiquiatras se conocieron En su 20a reunion de la unviersidad, ¿ Verdad?
Captioning sponsored by 20th century fox television And toyota. Moving forward.
Buenos días USA ¡ Bien!