2112 Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
472 2112, beep 12.
4-7-2-2-1-1-2, BEEPER 12.
PO-2112.
112.
The French in 2112.
Franceses, en 2112.
If this is a medical emergency enter code 2112.
Si es una emergencia medica ingrese código 2112.
OK, for you, Rush, 2112.
Bien, para ti, Rush, 2112.
Call Meteorology, extension 2112.
Llama a Meteorología, extensión 2112.
I got all of it. V'Lar's Treatise, the revised Intersystem Agreement... the High Command briefing on the border incursions of 2112.
Lo tengo todo el tratado de V ´ Lar, el acuerdo ínter sistemas revisado la reunión del Alto Mando sobre las incursiones en la frontera del 2112...
2112.
2112.
Dr. Stevens, I need you to check the x-ray in 2103. 2118 needs post-op notes, and Jane's wondering if you want her to start feeding 2112.
Dra. Stevens, revise la radiografía del 2103, notas posoperatorias para el 2118... y Jane quiere saber si ya le empieza a dar de comer al del 2112.
Adler, for one, Room 21 12.
Adier, para uno, Sala 2112.
We made 2112, figuring everyone would hate it but we were going to go out in a blaze of glory.
Hicimos 2112 convencidos de que todos lo odiarían, pero alcanzaríamos la gloria.
When the record company heard a full side concept like the first side of 2112, people panicked.
Cuando la discográfica escuchó un lado entero conceptual, como el lado A de 2112, entraron en pánico.
The nature of the story that evolved in 2112 was the individual against the mass, and that album did communicate and reach people on a level that just blossomed outward by the classic form of word of mouth.
La historia que se desarrollaba en 2112 era la individualidad contra la masificación, y ese disco comunicó y llegó a la gente de una manera que floreció a través de una antigua tradición, de boca en boca.
I remember vividly, I was in my bedroom with my neighbor and he'd brought over 2112.
Recuerdo muy bien que estaba en mi habitación con mi vecino que había traído 2112.
I knew how to play 2112 all the way down.
Sabía tocar 2112 de principio a fin.
2112 really bought us our independence.
2112 nos dio independencia.
So, yeah, 2112 was absolutely the passepartout, you know, the skeleton key that opened that door that we could close behind us.
Sí, 2112 fue sin duda el pasaporte, la llave que abrió la puerta que nosotros cerraríamos detrás.
Most critics ignored 2112 or treated Rush, I think, very, very negatively.
Totalmente fuera de onda La mayoría de los críticos ignoraron a 2112 o fueron negativos con la banda.
I think Permanent Waves was, in a way, the most important stepping stone because, just like Caress Of Steel is to 2112, there would be no Moving Pictures without Permanent Waves first.
Creo que Permanent Waves fue, en cierto modo, el peldaño más importante, porque, como con Caress Of Steel y 2112, Moving Pictures no habría existido, sin antes aparecer Permanent Waves.
Those ofyou still up at this hour and listening to this show send in texts to # 21 1 2.
Ustedes que todavia están despiertos a esta hora y escuchando este programa envien sus mensajes al # 2112.
2112.
Es 2112.
Apartment 2112, my roommate has gone missing and there's blood on his bed.
Apartamento 2112, mi compañero de cuarto ha desaparecido y hay sangre en la cama.
She should be back in her room, A-2112.
Ella debería estar de vuelta en su habitación, A-2112.
I mean, 2112's an okay album, but a t-shirt...?
Quiero decir, "2112" ese álbum está bien, ¿ pero "a t-shirt..."?
2112... Parliament Street.
Calle Parliament 2112.
472 2112, beep 12. Ambulance with paramedics and light IV,
Ambulancia con paramédicos y líneas venosas,