English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ 3 ] / 30's

30's Çeviri İspanyolca

9,775 parallel translation
But that's for like 30 seconds.
Pero eso es solo por 30 segundos.
- It's more than 30 seconds.
- Es más de 30 segundos.
Actually, that's a great 30 seconds.
En realidad, son 30 largos segundos.
But carol's moves happen exactly 30 seconds After her opponent moves.
Pero los movimientos de Carol suceden exactamente 30 segundos después de los movimientos de su oponente.
You just nuke it for 30 seconds, then give it a good shake, make sure it's not too hot.
Ponla al microondas por 30 segundos, luego sacúdela bien y asegúrate de que no esté muy caliente.
OH, WELL, THAT'S OKAY BECAUSE IT'S 12 : 30.
Oh, bien, eso esta bien por que son las 12 : 30.
IT'S 12 : 30?
¿ Son las 12 : 30?
Fran Lebowitz hasn't written anything for 30 years, and people still think she's great.
Fran Lebowitz no ha escrito nada en 30 años, y la gente cree que todavía es muy buena.
we say "oula!" the return of Daft Punk is highly expected, we look at the numbers, there are 30000, 40000 people but how it's possible, the tent is only 10000?
Dijimos ¡ Voilá, el esperado regreso de Daft Punk! Nos fijamos en los números, habían 30.000, 40.000 personas. ¡ ¿ Pero cómo era posible, la carpa era sólo para 10.000?
It's like 20, 30 keys.
Es como 20, 30 teclas.
The 30 he's done, which is a 60 credit, plus 60 additional days.
Ya hizo 30, lo que da 60, mas 60 días adicionales.
People have attacked me for 30 years, it's not about to start bothering me now.
La gente me ha atacado durante 30 años, no va a empezar a molestarme ahora.
That's if I even make it to the pension I've worked over 30 years to earn since my daughter keeps putting that in jeopardy by stealing from the US Postal Service!
Eso si logro tener la pensión por la que trabajé 30 años, ya que mi hija la pone en peligro ¡ robándole al Servicio Postal de EE.UU.!
2 : 30 in the morning, I wake up, and Matty's not in bed.
A las 2 : 30 de la mañana, me desperté, y Matty no estaba en la cama.
- Good morning. - It's 11 : 30.
Buenos días.
- Hey, my dad's gonna be here at 6 : 30.
- Oye, mi padre vendrá aquí a las 6 : 30.
It's closer for work, it's 30 minutes on the bus from here.
Está más cerca del trabajo, hay 30 minutos en autobús desde aquí.
It's like 8 : 30.
Son las 8 : 30.
So what's our 30-minute game plan?
¿ Y cuál es nuestro plan en 30 minutos?
It's like 30 Rock, meets IT Crowd, meets, well me,
Es como "30 Rock" mezclado con "The IT Crowd" mezclado... conmigo.
I can't even think knowing he's right outside, making sure he stays just 100 feet away from me.
Ni siquiera puedo pensar sabiendo que está ahí afuera, asegurándome de que está a 30 metros de mí.
Um, so it's at 8 : 30.
Entonces es a las 8 : 30.
Hey, did you ever consider what kind of shape Bella's gonna be in after 30 years?
¿ Oye, alguna vez pensaste en qué estado estaría Bella después de 30 años?
They recommend 70 / 30 custody in Dan's favor.
Recomienda que el 70 por ciento del tiempo deberían estar con Dan.
Water's at 12 inches above top of active fuel.
El agua está a 30 centímetros por encima del suministro de combustible.
But he's not on shift.
sesenta y cinco 00 : 06 : 04,220 - - 00 : 06 : 06,010 Él se presentó en mi casa a las 3 : 30.
It's surprising the stench 30 or 40 of God's creatures can give off when confined to a squalid pit for months on end without drains, water, physicians, care.
Es sorprendente el hedor que 30 o 40 criaturas de Dios pueden emitir estando confinados en una celda minúscula durante meses sin desagües, agua, médicos, cuidados.
A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block.
una bala 30-30 rompe la ventana trasera roza la oreja de la víctima, penetra en el tablero, para terminar descansando en el bloque del motor.
It's Betty, and you have got 30 minutes to get here, or the Little, Brown man is gonna tell these reporters why you were in jail.
Soy Betty, y tienes 30 minutos para llegar aquí, o el tipo de Little Brown les va a decir a estos periodistas por qué estuvieron presos.
That's $ 30 left to get me through a month with three kids.
Eso me deja con 30 dólares para todo el mes con tres hijos.
If Yonkers officials continue to ignore this court's order and by 4 : 30 Thursday do not approve 200 units of public housing to be built at specific locations east of the Saw Mill River Parkway, I will find the City of Yonkers in contempt.
Si las autoridades de Yonkers siguen ignorando las órdenes del tribunal y a las 4 : 30 del jueves no aprueban la construcción de 200 viviendas públicas en lugares específicos al este de la avenida de Saw Mill River, declararé a la ciudad de Yonkers en rebeldía.
Cemetery's closed 5 : 30.
El cementerio está cerrado después de las 5 : 30.
Says he caught a blonde with Raymond's body around 9 : 30.
Dice que llamó una rubia con El cuerpo de Raymond alrededor de las 9 : 30
It's been 30 minutes.
Ya han pasado 30 minutos.
Mid 30's hails from Pala a Christian.
A sus 30 años provino de Pala un Cristiano.
I sat on our Goldsmobile for 30 minutes, but I don't think the guy's coming back.
Hace 30 minutos que lo vigilo, pero no creo que regrese el tipo.
At 8 : 30, after the Chamber's approval of the Stability Law...
A las 8 : 30, luego de aprobar la Cámara la Ley de Estabilidad...
He's crashing. BP 60 over palp, heart rate 30.
La presión es de 60 por palpitación, ritmo cardíaco 30.
It's a vast organism that consumes 14 metric tons of food a day and shits into a lake that fills the air with 30 % fecal matter.
Es un vasto organismo que consume 14 toneladas métricas de la comida un día y se caga en un lago que llena el aire con 30 % de materia fecal.
It's a 30-day chip from alcoholics anonymous.
Es un chip de 30 días de los alcohólicos anónimos
It's 4 : 30.
Son las 16 : 30.
I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut.
Sé que hay un tipo aquí que se supone que me cure, pero no entiendo cómo conducir 48 kilómetros en la dirección incorrecta es un atajo.
According to the victim's calendar, she was scheduled to meet with a Mr. Boorman at 7 : 30 a.m.
De acuerdo al calendario de la víctima, ella tenía programado encontrarse con un Sr. Boorman a las 7 : 30 a.m.
Hamish's mother confirms he got in around 10 : 30, and, are you ready for this?
la madre de Hamish confirma que llegó en torno a las 10 : 30, y... estás lista para esto?
- The body's been here for about 30 years, they reckon.
Creen que el cuerpo ha estado aquí 30 años.
Well, it's 30 years on, the builders have gutted the place, so there's nothing for me.
Pasaron 30 años, demolieron el lugar, así que no hay nada para mí.
They found his body this morning, he's been dead for over 30 years.
Encontraron su cuerpo esta mañana, ha estado muerto 30 años.
He's been under a basement in Primrose Hill for the last 30 years.
Ha estado bajo un sótano en Primrose Hill los últimos 30 años.
The truncheon's been buried underground for 30 years, so there's not much chance of us pulling prints off it.
La cachiporra ha estado enterrada durante 30 años, así que no hay muchas posibilidades de sacar huellas.
He looks like he's about thirty.
Tendrá unos 30 años.
So, if you left Karen's at 9 : 30,
Si dejaste a Karen a las 9 : 30,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]