365 Çeviri İspanyolca
382 parallel translation
For 365 days per year, sleeping bit by bit, doing all little chores like cleaning and laundry, we're also writing each word to get paid!
Todos los 365 días del año... duermo poco haciendo la colada y todo tipo de mandados... Pero aún así es un trabajo remunerado por escribir.
And if you take that from 365, what remains?
Si se lo restas a 365, ¿ cuánto queda?
365 nights in a year, but this dame's got to pick this night and this building to commit suicide.
De las 365 noches que tiene el año, esta mujer tenía que elegir la de hoy para suicidarse justo en este edificio.
Slide number 365.
Cristal 365.
You'll see your name in print 365 days in the year.
Verás tu nombre impreso Ios 365 días del año.
17-365. 17-365.
17-365.
365 days in a year, and this has to be the day.
i365 días al año y tiene que ser hoy!
You drooling idiot, there are 365 days in a year one can get married.
iQue tontería! Hay 365 días al año para casarse.
365 wives were mine. In my heart there was no love.
365 esposas pero mi corazón no conocía el amor.
Anyway, I learned to live alone on that island for 365 dreary days and 365 horrible nights.
Es igual, aprendí a vivir solo en aquella isla durante 365 deprimentes días y 365 horribles noches.
If it ever did, if each and every John Doe made that spirit last 365 days, we'd develop such a strength, we'd create such a tidal wave of goodwill that no human force could stand against it.
Si eso ocurriera, si todos los Juan Nadie hiciéramos que ese espíritu durara 365 días al año, desarrollaríamos tal fuerza, crearíamos tal ola de buena voluntad que ninguna fuerza podría oponérsenos.
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael!
¡ Presentando al Zorzal Irlandés de 165 kg Mike Michael!
The grind. 365 days a year.
Trabajo duro, los 365 días del año.
365,422 rabbits.
365.422 conejos.
And 17 generations of rabbits is 365,422 rabbits.
Y 17 generaciones de conejos son 365.422 conejos.
on the moon, a day and a year are the same thing in one year, one is 365 years old here
En la luna, un día y un año son lo mismo. Entonces aquí en un año se envejece 365 años.
It'll be a 365-day year!
¡ Trabajaréis los 365 días del año!
- For 365 pages, I will not know myself.
Durante 365 páginas, ni yo lo sabré.
"He might be in one of the 365 churches in this town".
"Puede que sí esté en una de tantas de Ias 365 iglesias que hay en este pueblo".
Every night before I go to bed, 365 days a year, 730 plays, and out of the lot, If one turns up that can be produced...
365 días al año, 730 obras. Y de todas ellas, si hay una sola... que se pueda montar y en la que haya un papel para ti, puedo considerarme afortunado.
For the last 3 years, 7 months and 24 days, you owe me 365 gold coins!
Me debe más de 3 años, 7 meses y 24 dias. Son 365 cequíes.
In 1932, there were 365 murders committed in Chicago... one for each day of the year.
En 1932 se cometieron 365 asesinatos en Chicago. Uno por cada día del año.
Come on. We'll get out the back way.
Publicaremos la espalda muy. 86201 : 03 : 36,365 - 01 : 03 : 37,730 Bravo, Claro.
I know you do, sweetie, and I hate to keep jumping all over you all the time... but why, out of 365 days of the year, did you have to pick this day to ruin me?
Lo sé, querida, y no me gusta estar encima de ti todo el tiempo... pero, de los 365 días del año, ¿ por qué elegiste éste para fastidiarme?
365 days in a year and I gotta pick this one to nick myself!
365 días al año... y yo escojo este para cortarme.
We live the whole 365.
Vivimos los 365 días.
Practicing 2 4 hours a day... 365 days a year!
¡ Practicando 24 horas al día... 365 días al año!
A man has to grovel and curtsy 364 days a year, then on the 365th, say something wrong to old cottington, and there goes the bonus.
Un hombre tiene que rebajarse y hacer reverencias 364 días al año, y si el que hace 365 dice algo improcedente al viejo Cottington, adiós gratificación.
12.5 % on 191.365 times... 167.44 plus 3 % sales tax... 5.02... 176.46 total! How's my best girl?
El 12 por ciento de 1, 91 dólares, 36, 1,67 dólares, 44 más 502 de impuestos de venta, 1, 76 dólares : 46 en total.
François I probably never imagined that the 365 rooms, complete with fireplaces, would be neither furnished nor inhabited except during brief Court visits.
François I probablemente nunca haya imaginado que los 365 cuartos, completos con calefacción, nunca se amueblarían ni serían habitados excepto durante las breves visitas de la Corte.
There's hardly a home in Cape Anne that doesn't have a fireplace... where your female ancestors cooked three meals a day, 365 days a year.
No creo que haya casa en Cape Anne que no disponga de chimenea... donde nuestras abuelas cocinaban tres comidas diarias, 365 días al año.
A year, 35 days...
Un año, 365 días...
- And 365 nights.
- Y 365 noches.
365 days...
365 días...
365 days!
¡ 365 días!
365 days a year, for more than 40 years...
¡ Trescientos sesenta y cinco días al año, durante más de cuarenta años!
42 times 365 equals...
42 veces 365 igual...
Can you stay with him 24 hours every day all year round?
Podria mantener el control sobre el 24 horas o 365 dias?
Our six-legged friends are very versatile. I have 365 different kinds of honey.
Las abejas son muy versátiles, ya sabe usted, tengo 365 diferentes tipos de miel.
This is the Charles River Basin where amateur yachtsmen can sail 365 days a year.
Esta es la cuenca del río Charles, donde... los aficionados pueden navegar los 365 días del año.
Speed, 365 knots.
Velocidad, 365 nudos.
And we drop the 800-pound tank on the pigeon.
Y dejaremos caer este bidón de 365 kilos sobre el palomo.
A few minutes later, 365 longhorns ran over him.
Unos minutos después, 365 cabezas le pasaron encima.
Used to be 365, but for the 25 you borrowed,
Tenía 365, pero, después de tus 25...
Call me 365 days a year.
Llámame 365 días al año.
Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie PI., Chevy Chase, Maryland.
Leonard Atwood, 365 Mackenzie chevy chase, Maryland.
365 churches, a place where they worship God.
365 iglesias. Un lugar donde adoran a Dios.
- Look here... 365 days are notjust one year.
- Tenemos un problema. 365 días no son simplemente un año.
The first fight, señores and señoras,
Carlos Veras lidiará contra el toro de 365 kilos :
Carlos Veras will fight the 365 kilo Cortijero.
¡ Cortijero!
Each and every unpaid day of it.
- 365 días sin pagar.