3rd's Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
3rd Squad's about half a mile away, 1st Squad is north.
La 3ª escuadra está como a un km. La 1ª está al norte.
There's never been a case that one has lived after the 3rd stroke.
No ha habido ningún paciente que siga vivo después del tercer infarto.
If that's the 3rd shift, I am.
Si ese es el tercer turno, sí. Lo siento.
That's the 3rd time you've spoken to me like that since yesterday.
Es la tercera vez que me hablas así desde ayer.
It's high season and the Burke-Myers occupy an entire wing of the 3rd floor.
Estamos en temporada alta y los Meyers ocupan un ala entera.
On October 3rd, about 11 : 00 p.m., two men came to Larue's asking for Serge.
El 3 de octubre, dos hombres preguntaron por Serge de manera urgente.
That's 3rd and Jefferson.
La 3ª con Jefferson.
Men's Clothing, 3rd floor.
Ropa de caballero, tercera planta.
If you open your mouth to that flatfoot, tomorrow there's no Enterprise The 3rd. Listen, Jonah. Every place you go, you got to pay to be allowed to live.
En todas partes hay que pagar para poder vivir.
Let's sell the Enterprise The 3rd, forget the Leif Ericsson, forget fishing and.. Forget Mr Goff.
Vendamos el Emprendedor, olvidemos la pesca y al señor Goff.
Here's the horse I like. 3rd race at Pimlico.
Ése es el que me gusta a mí,'Pimlico'con la tercera.
And out there, it's not 3rd Avenue any longer.
Y ahí fuera, ya no está la Tercera Avenida.
Let's take it to that pawn shop on 3rd Avenue.
Llévala a esa casa de empeños.
He's the 3rd pitcher Dolan's used today.
Es el tercer lanzador que Dolan utiliza hoy.
I left the money in this package at Nick's Place on 3rd Avenue.
Dejé el dinero en ese paquete en el bar de Nick en la 3ra Avenida.
That's the 3rd time the electrician has pinched my bottom.
El electricista me pinchó las nalgas.
It's about that Atlantic States meeting set up for October the 3rd.
Se trata de la reunión del 3 de octubre.
That's where I live, 3rd floor.
Yo vivo ahí, en el tercero.
- It's our 3rd anniversary.
Es nuestro tercer aniversario.
Not much for him, it's his 3rd.
Para de beber, ya llevas tres.
I work at the doctor's, on the 3rd floor.
Yo trabajo en el tercer piso, con el médico.
That's Elizabeth Selwyn, burned as a witch, March 3rd, 1692.
Esa es Elizabeth Selwyn. Quemada por bruja, el 3 de Marzo de 1692.
- He's in 3rd.
- Va tercero.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
El apuñalador, el hombre que la policía creía un maníaco asesino,... responsable de dos asesinatos,... y de un tercer intento esta noche, ha sido identificado.
Next month is the 3rd anniversary of Kentaro's passing, so we'll stay until his memorial service.
El mes que viene es el tercer aniversario de la muerte de Kentaro, así que nos quedaremos hasta su conmemoración.
Kowal, sir, Gunner's mate 3rd.
Kowal, Sargento de artillería.
Late last night, front-line correspondents reported that General Patton's 7th Army... pressing toward the German border... had linked up with General Patton's 3rd Army south of the frontier.
Anoche, los corresponsales informaron que el 7º Ejército del Gral. Patton... en su avance hacia la frontera alemana... se unió al 3º Ejército del Gral. Patton al sur de la frontera.
Lieutenant Marlon Steel, from the 3rd district of the Maridi's military police.
Teniente Marlon Steel del 3er distrito de la policía militar de Maridi.
Tomorrow's already the 3rd.
Mañana ya es el tercer día.
It was September 3rd. It was a week before school started, and I clumb Pike's Peak.
El 3 de septiembre, una semana antes de empezar las clases, y subí al Monte Pike.
Well, I know it's none of my business, but that was the 3rd time you supplied everybody with drinks.
No es cosa mía, pero ya les has invitado a beber tres veces.
no, that's the 3rd time you asked me this morning
No, es la tercera vez que me lo pregunta esta mañana.
- Oh? - I don't know if Your Highness has heard, but there's a ridiculous rumour circulating to the effect that the fearless soldiers of the 3rd Foot Mouth, the dreaded Devils in Skirts, are wearing garments such as those underneath their kilts.
No sé si Su Alteza lo ha oído, pero circula un ridículo rumor de que los valientes soldados del 3º Aftoso, los temibles Diablos con Faldas, llevan prendas como esa bajo los kilts.
I am Captain Keene of Her Majesty's 3rd Foot Mouth and this is Sergeant Major Macnutt.
Soy el capitán Keene del 3º Aftoso de Su Majestad y este es el sargento Macnutt.
The 3rd Division's east of Brolo, heading toward Messina.
La 3ª está en Brolo, camino de Messina.
And the best thing that's happened to me... in my life... has been... uh... the honor... and privilege... of commanding the 3rd Army.
Lo mejor que me ha ocurrido en mi vida ha sido tener el honor y el privilegio de mandar el 3er ejército.
That's why I propose to strike the main blow with the right flank of the front, with four field armies : the 3rd, 48th, 65th and 28th in the direction of Bobruisk.
Por ello propongo efectuar el ataque principal por el flanco derecho del Frente con el 4º ejército de infantería, el 3er., el 48º, el 65º y el 28º ejércitos,... en dirección a Bobruisk.
That's why I propose to send into a breakthrough only tank corps, and not commit the four tank armies - the 1st, 2nd, 3rd and 4th, which are stationed behind the right flank of the 1st Ukrainian Front.
... por lo que propongo efectuar la ruptura sólo con cuerpos de tanques,... y no tocar los 4 ejércitos de tanques ; que el 1º, el 2º, el 3º y el 4º ejércitos de tanques sean trasladados al flanco derecho del 1er.
Let's do it, 3rd Byelorussian.
- ¡ Venga, 3º Bielorruso!
The armies of the 2nd Ukrainian Front, assisted by the 3rd Ukrainian Front, have completed the defeat of an enemy encircled grouping in Budapest and got full control of Hungary's capital.
Los ejércitos del 2do Frente Ucraniano, ayadados por el 3er Frente Ucraniano, completaron la derrota del enemigo rodeado en Budapest y tomaron el control total de la capital de Hungría.
[3rd woman] IT'S A PITY.
Es una pena.
She's a 3rd degree black belt.
Cinturon negro Tercer Dan.
That's on the 3rd floor.
En el tercero.
It's the 3rd of July,
Hoy es tres de Julio.
It's freezing at 30º below zero, and we're having 3rd march, and at night.
Hace un frío de 30 ° C, y en un día los ha echo correr 3 veces, incluso de noche.
So by the 2nd or 3rd time, it's either fuck, fight it or forget it.
A la 2ª o 3ª ya hay que elegir, o follar o pelearse o se acabó.
Don't forget there's also 3rd brother
No olvides al tercer hermano.
Are you aiming for Dante's 3rd or 4th circle of Hell?
¿ Aspirabas a llegar al 3º o 4º círculo del infierno de Dante?
It's here. On the 3rd planet of the next solar system.
Está aquí, en el tercer planeta del siguiente sistema solar.
Let's find the 3rd launch.
¡ Encontremos la tercera nave!
- 3rd. No, that's the floor.
- Me confundí con el piso...