58th Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
375 West 58th.
Al 375 de la 58 oeste.
Go to 87 West 58th Street, ambulance call.
Una llamada de ambulancia para la Calle 87.
- You can drop me at 58th and Madison.
Déjame en la 58ª y Madison. Vivo en la esquina.
- On the East River Drive and 58th Street.
- Junto al East River y la calle 58.
Now I'm the 58th nut to report a vampire.
Soy el 58o loco reportando un vampiro.
He's at a bank at 58th and Madison.
Está en el banco de la 58a y Madison.
58th Street and Madison.
Calle 58a y Madison.
Take the car out through 58th Street, please.
Sal por la 58 °, por favor.
A lot of people on 58th Street.
Mucha gente en la calle 58.
Graduated first in her class at Yale, got her MBA at Harvard, has a corner office at the corner of 58th and Park.
Fue la primera de su clase en Yale, e hizo un máster en Harvard. Tiene una oficina en la esquina de la Calle 58 con Park Avenue.
The year I was born he opened up a place on 58th Street across from the Plaza Hotel.
El año que yo nací inauguró un cabaret en la calle 58, frente al Hotel Plaza.
Ask him where the supply dump for the 58th NVA Division's located.
Pregúntale dónde lanzan las provisiones para la División 58 de Vietnam del Norte.
Ask the little fuck where the 58th Division is.
Pregúntale al capullo dónde está la División 58.
The odds against that happening in nature are something like ohh... 10 to the 58th power.
La posibilidad de que eso pase en la naturaleza son de 10 elevado a la potencia de 58.
Welcome, men, to Wellington Academy for the 58th annual Junior ROTC Virginia Military Games.
Bienvenidos, hombres. a la academia Wellington, El 58avo juegos militares junior anuales de virginia.
That's at the Criterion building, 58th and Madison.
Está en el edificio Criterion en la 58 y Madison.
This is Lieutenant Nathan West... 58th Squadron, United States Marine Corps, planet Earth.
habla el teniente nathan West... del escuadrón 58, infantería de Marina de los ee.UU., planeta Tierra.
We're replacements for the 58th that were lost on Banwell.
Somos los reemplazos para el 58 por los que murieron en Banwell.
- I want you to know... I put in seven requests for transfer to the 58th.
- Quiero que sepan que hice siete pedidos de transferencia al 58.
I was at the ceremony when the 58th received... the Montgomery Star for the Battle of the Belt.
Estuve en la ceremonia en la que el 58 recibió la Estrella Montgomery por la Batalla del Cinturón.
58th clear to land.
58 libre para aterrizar.
This the 58th Squadron?
- Sí. ¿ Este es el escuadrón 58?
This is Lieutenant Nathan West... 58th Squadron, United States Marine Corps, planet Earth.
Este es el Teniente Nathan West Escuadrón 58, Cuerpo de Marina de los Estados Unidos, planeta Tierra.
Icarus Mining Colony, this is the 58th Squadron.
Empieza cuenta regresiva... contacto. aquí el escuadrón 58.
58th, you're clear for docking.
SS Mac Arthur Crucero de Espacio Profundo. están autorizados para aterrizar.
Captain Lewelyn, I'm Colonel McQueen... 58th Air Commando Group en route from Fire Base Langston to the carrier Saratoga.
BAHÍA DE CARGA 0512 GMT soy el Coronel McQueen. 58 Grupo de Comando Aéreo. En ruta desde la Base Aérea Langston hacia el portaaviones Saratoga.
First lieutenant, 58th Squadron, United States Marine Corps.
Cuerpo de Marina de los Estados Unidos.
We're replacements for the 58th that were lost on Banwell. I'm Pisarek.
somos sustitutos del escuadrón 58 que se perdió en bunuel. soy Pisarek.
- I want you to know... I put in seven requests for transfer to the 58th.
Quiero que sepan que presenté siete peticiones de transferencia al 58.
I was at the ceremony when the 58th received... the Montgomery Star for the Battle of the Belt.
estuve en la ceremonia, cuando el 58 recibió... la estrella de Montgomery por la batalla del Cinturón.
58th clear to land.
Escuadrón 58 autorizado para aterrizar.
This the 58th Squadron?
¿ es el escuadrón 58?
58th, because of you... we've caught a break - a major break.
58, gracias a ustedes... conseguimos una brecha, una amplia brecha.
58th Squadron will operate in a support capacity at point "A."
El escuadrón 58 operará como reserva en el punto "A."
58th will report to the naval space carrier Saratoga across theJupiter line... by 0840 tomorrow.
El 58 se reportará al portaviones espacial Saratoga cruzando la línea Jupiter... para las 0840 de mañana.
[Secretary General] Because of the valiant efforts... of the Marine Corps 58th Squadron... the many peoples of Earth will breathe a single sigh of relief... and tonight, at their graduation ceremony... we honor them.
Por sus valientes esfuerzos... del Cuerpo de Marina el escuadrón 58... han hecho que muchas personas de la tierra puedan suspirar de alivio... y esta noche, en su ceremonia de graduación... los honramos.
I command a Marine Corps squadron... the 58th.
Comando el Escuadrón 58 de la Infantería de Marina.
Sir, to atone, may I volunteer the 58th to monitor enemy troop movement?
Señor, en compensación, ofrezco al 58 para vigilar a las tropas enemigas.
I command a Marine Corps squadron... the 58th.
Estoy al mando del Escuadrón 58 de la Infantería de Marina.
The ISSTV has the 58th, and they're due to arrive at anytime.
El 58 está en el transporte blindado y llegará en cualquier momento.
I command a Marine Corps squadron... the 58th.
Soy el comandante del Escuadrón 58 de la Infantería de Marina.
Um, Lieutenant Hawkes says he feels like the 58th is his family.
El teniente Hawkes dice que siente que el 58 es su familia.
Last month, the 58th went on a recon mission that was supposed to be routine.
Hace un mes, hicimos un reconocimiento que debió haber sido rutinario.
Colonel McQueen and Lieutenant Hawkes... have come to have a father-son relationship... a closeness that is extended to the rest of the 58th.
El Col. McQueen y el Tte. Hawkes gozan de una relación padre-hijo una cercanía que se hace extensiva al resto del 58.
Lieutenant, according to the others'reports... you not only told Captain Kremens the tunnel was dangerous... but you contradicted his orders... and attempted to physically restrain the rest of the 58th from going down with him.
Teniente, de acuerdo al reporte de los otros no sólo le dijo al Capitán Kremens que el túnel era peligroso sino que contradijo sus órdenes e intentó detener al resto del 58 para que no vayan con él.
The 58th, or the 46th?
¿ El 58, o el 46?
But you've been assigned to the 58th.
Pero has sido asignado al 58.
I think that gift told you not to let the 58th... go into the tunnel behind Captain Kremens.
Creo que ese don le dijo que no dejara que el 58 vaya dentro del túnel detrás del Capitán Kremens.
Good luck, 58th.
58.
The 58th is your family.
El 58 es tu familia.
[Control] 58th, this is Command. Damage is nominal.
58, Aquí el comando.