English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ 8 ] / 870

870 Çeviri İspanyolca

98 parallel translation
- Correction... cover at 870. 870, right.
Correción.Cobertura : 870.
Can you miss those peaks?
870.
Thickskin, 870-968.
Biscayne, 870-968.
- 31 ounces, and that's it.
- 870 gramos y eso es todo.
- 31 ounces.
- 870 gramos.
31... 16... 496. $ 496.
870, 450... 496... 496 dólares.
- Yes. I've never seen you before. How long have you been here?
Veamos. ¿ Quiere explicarme por qué las cuentas... arrojan un déficit de 870.000 liras en ingresos?
Listen, would you like to explain to me why the accounts are showing a deficit of 870,000 lire in revenue stamps?
No lo sé. Lo juro por la vida de mi madre.
It was a long, tragic and useless massacre that cost... 23.775 casualties... 50.870 injured... 12.268 frost injuries, from which... more than 3.000 had to suffer amputations.
Fue una larga, trágica e inútil masacre, que costó 23.755 muertos 50.870 heridos 12.268 congelados, de los cuales más de 3.000 fueron sometidos a amputaciones.
Listen, I haven't told you this yet, but you already know ;
Le enviaré la Anacker 870 grupo 02 : 05 : 19.240 - - 02 : 05 : 21.913 y los chetniks. No esperes a que atacan. atacar!
870.
870.
Can you run a Brucker 870?
¿ Puedes manejar una Brucker 870?
This is a Remington Wingmaster model 870 shotgun, 12-gauge.
Este es un Remington Wingmaster 870 calibre 12.
$ 870,000.
870.000 dólares.
870 and 138.10
870 y 138.10
in the palace, the chanted prayers have an ironic echo, for this, in the 1 870s was the citadel of Generai charles George Gordon adventurer and mystic once the appointed leader of christian england's crusade against the Arab slave trade.
en ei palacio, ios rezos cantados tienen un eco irónico, pues en 1 870 era ia ciudadela dei general charles George Gordon aventurero y místico líder designado de ia cruzada cristiana de inglaterra contra ei comercio árabe de esclavos.
Well, we're about 36,000 feet, travelling about 540 miles an hour... and I think we're going south somewhere over Mexico.
Pues, estamos como a 11000 metros, vamos a 870 km por hora vamos hacia el Sur y volamos sobre México.
950 yards.
870 metros.
India-Hotel-870 here.
Aquí India-Hotel-870.
- Roger IH-870 Itavia.
- Recibido India-Hotel-870 Itavia.
Roger, IH-870.
India-Hotel-870, recibido.
IH-870, when ready cleared to 110.
India-Hotel-870, cuando esté listo autorizado a 110.
IH-870.
India-Hotel-870.
IH-870, do you read me?
India-Hotel-870, ¿ Me recibe?
Respond, 870!
¡ 870, responda!
Respond, IH-870!
¡ India-Hotel-870, responda!
Flight Itavia IH-870 from Bologna... is reported as delayed.
Se informa que el vuelo Itavia IH-870 proveniente de Bolonia... se encuentra demorado. - ¿ Pero adónde se han metido?
- Where have they gone? IH-870 flight from Bologna is delayed.
El vuelo IH-870, de Bolonia se encuentra demorado.
Next Tuesday night is Fan Appreciation Night... 870 on your AM dial.
El próximo martes será la Noche del Fan, con... Estamos en el 870 del dial.
The wormhole jumped to P2A-870 and, once it did that, we just shut it off.
El agujero de gusano saltó a P2A-870, y entonces, lo cerramos.
The Franco-Prussian war which began in July 1 870 causes the fall of Napoleon Iii's Empire.
" La guerra franco-prusiana desencadenada en julio de 1870 provoca la caída del imperio de Napoleón III.
From September 1 870, District Committees shape their claims into a counter-power which throws Paris into a pre-revolutionary climate.
Los comités de distrito creados en septiembre de 1870 dan a sus reivindicaciones la forma de un contrapoder que sume París en un clima prerrevolucionario. "
Blanqui, 1 870
Blanqui, 1870.
Nearly the same as for the mayor in 1 870.
Similar al de las elecciones de alcalde de noviembre de 1870.
In 1 870, in an attempt to avoid defeat by the Prussians,
A finales de 1870, para evitar la derrota ante los prusianos,
In 1 870, the wealthiest 20 % of the world population had 7 times the income of the poorest 20 %.
" En 1870, el 20 % más rico de la población mundial ingresarán siete veces más que el 20 % del más pobre.
First in 1 870 then in 1 91 4.
Primero en 1870, luego en 1914...
Consider that in the last 10 years almost 2 billion dollars a year have been spent per year on military expenses.
Piensa que en los últimos diez años se han gastado 1.870.000 millones de dólares al año, en gastos militares.
Nick Murdock, 870 Worth Street, New York City, that's down town where his spit put him.
Nick Murdock, 870 Worth Street New York City, es en el centro donde lo sitúa la saliva.
32.4.870.
Tres, dos punto cuatro punto ocho, siete, cero.
Rover Two, MIR Two copies you loud and clear now. Loud and clear now.
CIUDAD PERDIDA DORSAL ATLÂNTICA, 870 METROS
Referring to Fig. 00 : 01 : 15,870 - - 00 : 01 : 19,070 See your father's exit with a smile.
No llores.
With the capture of Singapore 3. 4. 5 00 : 33 : 59,870 - - 00 : 34 : 03,820 Japan imposes a Humiliating defeat for the British empire.
Con la captura de Singapur
WOMAN : ( ON PA ) All departing passengers for Flight Number 870, the plane will be delayed by one half-hour.
Pasajeros a abordar el vuelo número 870. El avión se ha retrasado en media hora. Nos disculpamos...
Your number's 870.
Tu número es 870.
870 to Alpha One, I'm outside the old waterworks now.
870 a Alpha uno.
You must keep fighting. Keep fighting, Sam. 870, respond?
# Tienes que seguir luchando, Sam # # 870, responda. ¡ 870!
870, come in, will you!
# 870, ¡ Venga! , conteste #
Now I don't know who to bed, you or Burke.
1 kilo, 870 gramos justos.
Yes, I think you should inform the Americans, if for no other reason than they probably know already.
Sí, creo que se debe informar a los estadounidenses, 384 00 : 32 : 14.770 - - 00 : 32 : 17.870 si no por otra razón que no sea probablemente sepan ya.
870!
#

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]