A win is a win Çeviri İspanyolca
1,794 parallel translation
This is a game we are gonna win.
Este es el partido que vamos a ganar
The side that is gonna win the war you don't even know it has begun yet.
El lado que va a ganar la guerra que ni tan siquiera sabes que ya comenzó.
I know I'm in trouble this week, so the fact there's a second veto possibly floating around and I can win it is huge.
Sé que estoy en problemas esta semana, así que el hecho de que haya un 2º veto que pueda ganar, es muy importante.
This is not a fight that one can win over the other.
Esto no es una lucha que uno puede ganar sobre el otro.
One of you is going to win this.
Uno de ustedes es va a ganar esta.
All you need to know is how badly you want to win, because we won't be settling.
Lo único que necesita es saber cuánto desea ganar... porque no llegaremos a un acuerdo.
We both know it is a battle you cannot win.
Ambos sabemos que es una batalla que no puedes ganar.
There is a way to win!
¡ Hay una forma de vencer!
For people like me, the dream is to win and to keep the love of a great dark man.
Para gente como yo, el sueño es ganar y mantener el amor de un gran y oscuro hombre.
And win or lose, you've taught our children what a real woman is. What it is to believe in yourself, and I never could have taught those things.
Y aunque pierdas les enseñaste lo que es una mujer de verdad y lo que es creer en ti mismo.
The D.A.'s office is going to use that to win her over.
La oficina del D.A. va a usar eso para ganársela.
This is a message for Jessica Richardson, wanted to congratulate her on meeting the monthly achievement this month so she's eligible to win $ 500
Es un mensaje de Jessica Richardson Quería felicitarlos por el logro de los objetivos de este mes siendo candidato para ganar $ 500.
I thought that in that only there is a respect that I can win.
Pensé que podía ganar.
From my point of view, you know, ten days is a huge achievement and it'd be a huge win, and you're gonna feel, you know, terrific at the end of that.
Desde mi punto de vista, sabe, 10 días será un gran logro y una gran ganancia, y usted se va a sentir, sabe, estupendo al final de esto.
It is through armed struggle that we will win.
Es a través de la lucha armada que vamos a ganar.
You'll be in Shea Stadium and thinking, you know, maybe this is the year we win a World Series.
Estarán en el estadio Shea y pensarán que quizás éste sea el año en que ganemos la Serie Mundial.
Your sense of handling a woman, your rhythm of exhausting her, your talent to umiliate her, and then, when she is reduced to a dog-shit, to win her back.
La forma de agarrar a una mujer, el ritmo que mantiene... agotandola, la facultad para humillarla, y luego, cuando esta reducida a una puta perra, se las clavas por el culo.
Gajanan is going to win.
Gajanan va a ganar.
When you win a war, what follows is the persecution... of the last pockets of resistance of those who lost.
Mire, cuando se gana una guerra, lo que sigue es la persecución de los últimos focos de resistencia del que perdió.
The worst case is they lowball us on the settlement and we're forced to go win this thing in court.
Lo peor es que si bajan el monto del acuerdo, estaremos forzados a ir a la corte para ganar.
It's a no-win situation. What, is she gonna admit that she's pregnant?
Nadie saldrá ganando. ¿ Admitirá que está embarazada?
He is going to win.
Va a ganar.
But given the Chief Minister's boast that he'll win this election by a record margin, you think your political reputation is at stake here?
Sin embargo, el Ministro principal se jacta de que él va a ganar estas elecciones con un margen récord, piensa que su reputación política está en juego?
A win-win Situation. Is it good?
Los dos ganamos. ¿ Bien?
This is a big win.
¡ Esta es una gran victoria!
Deal is, you help us win the game, And vesta gets you home.
La cosa es, que tú nos ayudas a ganar el juego, y Vesta te lleva a casa.
Which is why I'm gonna pay you whatever it takes to win.
Y por eso voy a pagarte lo que sea para ganar.
A week later, if they win, they transfer the money, And the merchandise is couriered to them by messenger As soon as the heat's died down.
Una semana después, si se lo adjudican, transfieren el dinero y la mercancía les es enviada por mensajero en cuanto se hayan calmado las aguas.
♪ love is a game ♪ ♪ for two to win ♪ From the middle.
Desde el medio.
Well, she is wondering How she can be expected to win over the masses When she can't even get her own mother behind her.
Bueno, se pregunta cómo se supone que va a ganarse a las masas cuando ni siquiera puede conseguir que su propia madre la respalde.
Shiring is a dream, you will never win it back.
Shiring es un sueño nunca lo recuperarás.
All I'm saying is, stick with repeat offenders and it's a win-win.
Lo que digo es : sigue con los delincuentes y todos ganamos.
I will stand in that room and talk about how brave and strong we all are, how this is a fight that we can win.
Estaré en esa habitación hablando de lo valientes y fuertes que somos de cómo podemos ganar esta batalla.
- This is how you win a nomination.
- Así se gana una nominación.
Yeah, but the only one that I can't win over is shawn.
Sip, pero el único al que no puedo ganarme es a Shawn.
The Brick, as he's known to fight fans, has blasted his way through the R.F.C. and is now just one win away from the all-time record.
El Ladrillo, como es conocido por los fans, se ha consagrado campeón del campeonato de lucha real y está a una lucha de batir el récord de todos los tiempos.
Look, an ambush is not the way to win your child back.
Mira, una emboscada no es + la manera de volver a ganaros a vuestra hija
So, the good news is, k Looks like we're gonna win the sexual-harassment case.
Así que las buenas noticias son que parece que vamos a ganar el caso de acoso sexual.
Look, well, your only play is to win the sympathy of the jury. They get so outraged, they ignore jury instructions, and they award your poor widower something.
Mira tu única opción es ganar la simpatía del jurado que lleguen a indignarse tanto, que ignoran las instrucciones del jurado y premian a tu pobre viudo con algo.
This is how you win a beauty pageant.
Así es como se gana un concurso de belleza.
All I'm saying is it'd be in your best interests to get a win up your way.
Lo que digo es que sería bueno para vuestros intereses tener buenos resultados.
To win a very big ballgame. This is probably the biggest game I'll ever play in my life. I just feel like I'm representing not only myself, my team,
"Este es el partido más importante que he jugado en mi vida sé que me represento a mí, a mi equipo, escuela y estado"
The way I see it is, you get in a fight with Trevor to win Cindy back, and then Trevor kicked your ass.
Esa es mi forma de verlo La forma en que yo lo veo es.. a ti peleando con Trevor
This is a big win, Garrett.
Este es un gran éxito, Garrett.
Especially since today is the last day to win the last spot in K-100's "Hands on a Hybrid" competition.
En especial, porque hoy es el último día para ganar el último lugar en el concurso de la K-100, "Échale mano al híbrido".
Now, for those of you who are unfamiliar, this is a contest where 20 K-100 fans engage in a battle of will to win a top-of-the-line hybrid by keeping one hand on the car for as long as possible.
Para los que no se hayan enterado en este concurso 20 fans de la K-100 se van a enfrentar en una batalla de voluntades, para ganar uno de los más modernos autos híbridos manteniendo una mano sobre el coche tanto tiempo como puedan.
And you might want to consider that belittling a man, humiliating him, is not the best way to win him over.
Y tú podrías considerar que subestimar a un hombre, humillarlo, no es la mejor manera de hacerlo entrar en razón.
This is why my team's gonna win.
Por eso mi equipo va a ganar.
My Team Is Counting On Me To Help Them Win This.
Mi equipo cuenta conmigo para ayudarlas a ganar esto.
Well, thanks to all of your hard work this year, and to Rebecca's win today, our gift to you is that ZBZ is once again the number one house!
Bueno, gracias a todas por su arduo trabajo este año, y a Rebecca por haber ganado hoy. Nuestro regalo para ustedes, ¡ es que ZBZ es una vez más la casa número uno!
There is only one way to win, and it ain't by killing that thing in there.
Solo hay una forma de ganar, y no es matando a esa cosa.