English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Abbot

Abbot Çeviri İspanyolca

1,147 parallel translation
We have built a spirit trap about the monster, my Abbot.
Hemos construido una trampa de espíritus sobre el monstruo, mi abad.
I'm sorry, my Abbot.
Lo siento, mi abad.
You know, my Abbot, that I willingly would lay down my life for you and my brothers.
Usted sabe, mi abad, que yo estaría dispuesto a dar mi vida por ti y mis hermanos.
It's the Abbot, is he all right?
Es el abad, está bien?
No one but the Abbot may enter.
Nadie más que el abad puede entrar.
My apologies, Abbot. I have felt the strength of these Yeti, but still I will not meekly turn away.
He sentido la fuerza de esos Yeti, pero aún así no me retiré mansamente.
Doctor, we must act quickly or the Abbot will prevent us.
Sí, pero Victoria ¿ está bien?
Abbot, I fear for Rinchen's safety. Is he not here?
Abad, temo por la seguridad de Rinchen.
I shall have a short few words to say to the Abbot before I go anywhere.
Voy a tener una breve charla con el abad antes de ir a cualquier parte.
Khrisong, the Abbot Songsten wishes us to join our brothers in prayer.
Khrisong, el abad Songsten desea que nos unamos a nuestros hermanos en la oración.
By the hand of our Abbot, Songsten.
Nuestro abad, Songsten.
Look, is this our Abbot who loves peace.
Mira, es este nuestro Abad amante de la paz?
Your Abbot is not responsible!
Su abad no es responsable!
Sapan, tend our Abbot.
Sapan, acuesta a nuestro Abad.
Please Doctor, our Abbot will be most grieved that he did not thank you personally.
El gong todavía se oye cuando los viajeros se preparan para irse ) Por favor, Doctor, nuestro Abad estará afligido por no agradecérselo en persona.
At the presence of my brother Alvise, illustrious abbot, I confirm that in case of death of Gaetano Giuseppe Casanova from Parma, here present, his family will stay under my protection.
En presencia de mi hermano Alvise, sacerdote ilustre,... confirmo que en caso de morir de Gaetano Giuseppe Casanova de Parma, aquí presente,... su familia quedará bajo mi protección.
Mr. abbot, the sir and the kid can stay here.
El señor cura y el niño pueden quedarse aquí.
He had already graduated in Padua, just 18. He had received the minor orders, and was thus abbot.
Se había ya diplomado en Padua, con sólo 18 años y había recibido ya las Órdenes Menores, para llegar a ser sacerdote.
Abbot Casanova is at your disposal for anything.
El abate Casanova queda a su disposición, para todo lo que desee.
The young abbot graduated in Padua and protected by the Grimani brothers, By whom, however, sadly...
Es un joven, diplomado en Padua y protegido de los Ilustrísimos Hermanos Grimani.
- So young and already abbot!
¿ Tan joven y ya es un abate?
Mr. Abbot, demeanor! Like it or not, you're in our company!
¡ Señor abate, conténgase y demuestre que le agrada nuestra compañía!
Come, abbot, we go to St Zachary convent.
- ¡ Venga, señor abate, vamos al Convento de San Zacarías!
Don't be afraid, Mr. abbot!
- ¡ No tenga miedo, señor abate!
Come on, Mr. Abbot, speak with Sister Lucia.
- ¡ Ánimo, señor abate! ¡ Hable con Sor Lucia!
Angela, since you're so good at needlework, you should help me embroider a pair of cuffs to be given to Mr. Abbot Casanova.
Angela, tú que sabes coser tan bien,... me ayudarás a hacer un par de manguitos, para regalarle al señor abate Casanova.
Mr. Abbot portrayed it for us.
Lo ha dibujado para nosotras el señor abate.
Go to study! Mr. Abbot told us to be quiet.
- El señor abate ha dicho que guardemos silencio. - ¡ Ah!
To the young abbot, Giacomo Casanova, of the University of Padua, has been granted the honor to pronounce the first ones of our afternoon sermons for the Holy Lent!
Al joven abate Giacomo Casanova,... de la Universidad de Padua,... se le ha concedido el honor de pronunciar los primeros sermones vespertinos de la Santa Cuaresma.
Today, let's just see to this poor abbot, who's got lots of things to settle.
Por hoy, pensemos solamente en este pobre abate, que tiene muchos cosas de las que ocuparse.
What's that abbot doing here?
¿ Qué hace aquí este abate? ( en latín ) ¡ No sé!
As for you, Mr. Abbot, we think you will agree with our desire to save the noble Malipiero a disappointment on account of his protege.
En cuanto a usted, señor abate,... creemos que estará de acuerdo en evitar al noble Malipiero una cruel desilusión a cargo de su protegido.
Mr. Abbot!
¡ Señor abate!
Mr. Abbot, listen!
¡ Señor abate. escúcheme!
I make myself find dressed as an abbot.
¡ Me presentaré ante él, vestida de abate!
Eat a fritter, Mr. Abbot.
¡ Coma un buñuelo, señor abate!
Listen, Mr. Abbot!
¡ Escúcheme, señor abate!
You are abbot Casanova?
- ¿ Es Vd. el abate Casanova?
Look, Mr. Abbot, Countess Angela was very shaken.
¡ Mire, señor abate, anoche la condesita Angela estaba muy trastornada.
But how can I help you, I, a poor abbot?
¿ Y cómo puedo ayudarte yo, que sólo soy un pobre abate?
To ask Angela if our nice young abbot will marry her or not. - Yes?
- A ver a Angela, para saber si se casa o no con el abate. - ¿ Sí?
We found an abbot's gown!
Hemos encontrado el hábito de un abate!
It is Bishop Spadone, Abbot of Lesina, who speaks!
Es el obispo que os habla...
Or is it Abbot?
O es abad?
Abbot, there'll be serious consequences for letting them go.
Abad, habrá serias consecuencias por dejarles escapar.
Abbot Hui Yuan taught me martial arts.
El Abad Hui Yuan me enseñó artes marciales.
It would be better if Abbot Hui Yuan would help you now.
Sería mejor que el Abad Hui Yuan te ayudara ahora.
Abbot... have you seen Miss Yang?
Abad... ¿ ha visto a la señorita Yang?
Can you perchance be Abbot Hui Yuan?
¿ Por casualidad no será el Abad Hui Yuan?
Master Abbot, the girl has escaped.
Maestro Abad, la chica se ha escapado.
I should have obeyed you, my Abbot.
El hombre no puede cambiar su destino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]